Lưu trữ của tác giả: zou-wp

Ngữ pháp N3:~に慣れて

2024年09月22日

Ý nghĩa: “Quen với…”, “Thích nghi với…”
“~に慣れる” được sử dụng để diễn tả việc trở nên quen thuộc hoặc thích nghi với điều gì đó qua thời gian. Nó có thể chỉ thói quen, môi trường, công việc, hoặc các điều kiện mà ai đó điều chỉnh hoặc thích ứng dần dần qua trải nghiệm. Thường được dịch là “quen với” hoặc “thích nghi với.”
 ※Chú ý: “~に慣れる” thường được sử dụng để chỉ quá trình thích ứng với một tình huống, thói quen, hoặc môi trường mới.

 

Cấu trúc:

Danh từ +  に慣れる(になれる)

 

 

Ví dụ:

      1. 🌟 日本の生活に慣れました。
           (にほん の せいかつ に なれました。)
           I have gotten used to life in Japan.
           Tôi đã quen với cuộc sống ở Nhật Bản.

      2. 🌟 新しい仕事に慣れるのに時間がかかります。
           (あたらしい しごと に なれる の に じかん が かかります。)
           It takes time to get used to a new job.
           Cần thời gian để quen với công việc mới.

      3. 🌟 この寒さにはもう慣れました。
           (この さむさ に は もう なれました。)
           I’ve already gotten used to this cold.
           Tôi đã quen với cái lạnh này rồi.

      4. 🌟 毎日早起きすることに慣れています。
           (まいにち はやおき する こと に なれています。)
           I am used to waking up early every day.
           Tôi đã quen với việc dậy sớm mỗi ngày.

      5. 🌟 都会の騒音に慣れていません。
           (とかい の そうおん に なれていません。)
           I’m not used to the noise of the city.
           Tôi chưa quen với tiếng ồn của thành phố.

      6. 🌟 彼は忙しい生活に慣れています。
           (かれ は いそがしい せいかつ に なれています。)
           He is used to a busy life.
           Anh ấy đã quen với cuộc sống bận rộn.

      7. 🌟 長時間働くことに慣れてきました。
           (ちょうじかん はたらく こと に なれてきました。)
           I have gotten used to working long hours.
           Tôi đã quen với việc làm việc nhiều giờ.

      8. 🌟 彼女は外国で暮らすことに慣れている。
           (かのじょ は がいこく で くらす こと に なれている。)
           She is used to living abroad.
           Cô ấy đã quen với việc sống ở nước ngoài.

      9. 🌟 彼の英語の発音に慣れましたか?
           (かれ の えいご の はつおん に なれました か?)
           Have you gotten used to his English pronunciation?
           Bạn đã quen với cách phát âm tiếng Anh của anh ấy chưa?

      10. 🌟 このアプリの使い方に慣れてきました。
           (この アプリ の つかいかた に なれてきました。)
           I’ve gotten used to using this app.
           Tôi đã quen với cách sử dụng ứng dụng này.

Ngữ pháp N3:~において

2024年09月22日

Ý nghĩa: “Tại…”, “Trong…”, “Về…”, “Liên quan đến…”
“~において” được sử dụng để chỉ địa điểm, thời gian, hoặc tình huống mà một sự kiện xảy ra, hoặc để chỉ ra phạm vi của một sự việc. Nó thường được dịch là “tại”, “trong”, “về”, hoặc “liên quan đến” tùy thuộc vào ngữ cảnh. Cấu trúc này thường được sử dụng trong ngôn ngữ trang trọng hoặc văn viết khi đề cập đến các tình huống rộng hơn hoặc trừu tượng hơn như sự kiện, hoạt động, hoặc khái niệm.
 ※Chú ý: “~において” trang trọng hơn “で” và thường được sử dụng trong ngữ cảnh chính thức hoặc trong văn bản để tạo nên giọng điệu trang trọng hơn.

 

Cấu trúc:

Danh từ +  において
 における + Danh từ

 

Ví dụ:

      1. 🌟 会議は東京において行われます。
           (かいぎ は とうきょう に おいて おこなわれます。)
           The meeting will be held in Tokyo.
           Cuộc họp sẽ được tổ chức tại Tokyo.

      2. 🌟 教育において、教師の役割は非常に重要です。
           (きょういく に おいて、きょうし の やくわり は ひじょう に じゅうよう です。)
           In education, the role of teachers is extremely important.
           Trong giáo dục, vai trò của giáo viên rất quan trọng.

      3. 🌟 このイベントは全国において開催されます。
           (この イベント は ぜんこく に おいて かいさい されます。)
           This event will be held nationwide.
           Sự kiện này sẽ được tổ chức trên toàn quốc.

      4. 🌟 その問題について、会議において議論されました。
           (その もんだい について、かいぎ に おいて ぎろん されました。)
           The issue was discussed at the meeting.
           Vấn đề đó đã được thảo luận trong cuộc họp.

      5. 🌟 経済において、技術の進歩は不可欠です。
           (けいざい に おいて、ぎじゅつ の しんぽ は ふかけつ です。)
           In the economy, technological advancement is essential.
           Trong kinh tế, sự tiến bộ của công nghệ là không thể thiếu.

      6. 🌟 アジアにおいて、その文化は広く知られている。
           (アジア に おいて、その ぶんか は ひろく しられている。)
           In Asia, that culture is widely known.
           Tại châu Á, văn hóa đó được biết đến rộng rãi.

      7. 🌟 現在の状況において、計画を変更する必要があります。
           (げんざい の じょうきょう に おいて、けいかく を へんこう する ひつよう が あります。)
           Under the current circumstances, we need to change the plan.
           Trong tình hình hiện tại, cần phải thay đổi kế hoạch.

      8. 🌟 彼はスポーツにおいて、素晴らしい才能を持っています。
           (かれ は スポーツ に おいて、すばらしい さいのう を もっています。)
           He has great talent in sports.
           Anh ấy có tài năng tuyệt vời trong thể thao.

      9. 🌟 この問題は、社会において非常に大きな影響を与えています。
           (この もんだい は、しゃかい に おいて ひじょう に おおきな えいきょう を あたえています。)
           This issue is having a significant impact on society.
           Vấn đề này đang ảnh hưởng rất lớn đến xã hội.

      10. 🌟 歴史において、あの戦争は重要な出来事でした。
           (れきし に おいて、あの せんそう は じゅうよう な できごと でした。)
           In history, that war was a significant event.
           Trong lịch sử, cuộc chiến đó là một sự kiện quan trọng.

Ngữ pháp N3:~にしたがって

2024年09月22日

Ý nghĩa: “Càng…, Theo…, Dựa theo…”
“~にしたがって” được sử dụng để diễn tả sự thay đổi của một sự việc khi một sự việc khác thay đổi theo. Nó thường được dịch là “càng… thì càng” khi chỉ sự thay đổi dần dần hoặc “theo”, “dựa theo” khi chỉ sự tuân theo quy tắc, hướng dẫn, hoặc chỉ đạo của ai đó. Cấu trúc này thường chỉ sự tương quan giữa hai hành động hoặc tình huống.
 ※Chú ý: “~にしたがって” thường được sử dụng để diễn tả sự thay đổi dần dần theo thời gian hoặc phản ứng theo một điều kiện nhất định.

 

Cấu trúc:

Động từ thể từ điển  + に従って(にしたがって)
 + に従い(にしたがい)
Danh từ

 

Ví dụ:

      1. 🌟 年を取るにしたがって、体力が落ちていく。
           (とし を とる に したがって、たいりょく が おちて いく。)
           As you get older, your physical strength declines.
           Càng có tuổi, thể lực càng giảm sút.

      2. 🌟 気温が上がるにしたがって、アイスクリームの売り上げも増える。
           (きおん が あがる に したがって、アイスクリーム の うりあげ も ふえる。)
           As the temperature rises, ice cream sales increase.
           Càng nhiệt độ tăng, doanh số bán kem cũng tăng theo.

      3. 🌟 会社の指示にしたがって、新しいプロジェクトを進める。
           (かいしゃ の しじ に したがって、あたらしい プロジェクト を すすめる。)
           Proceed with the new project in accordance with the company’s instructions.
           Tiến hành dự án mới theo chỉ đạo của công ty.

      4. 🌟 人口が増えるにしたがって、交通問題が深刻になってきた。
           (じんこう が ふえる に したがって、こうつう もんだい が しんこく に なって きた。)
           As the population increases, traffic problems have become more serious.
           Càng dân số tăng, vấn đề giao thông càng trở nên nghiêm trọng.

      5. 🌟 試験日が近づくにしたがって、彼の緊張が増してきた。
           (しけんび が ちかづく に したがって、かれ の きんちょう が まして きた。)
           As the exam day approaches, his tension has increased.
           Càng ngày thi đến gần, anh ấy càng căng thẳng hơn.

      6. 🌟 テクノロジーの進化にしたがって、生活が便利になっている。
           (テクノロジー の しんか に したがって、せいかつ が べんり に なって いる。)
           As technology advances, life becomes more convenient.
           Càng công nghệ phát triển, cuộc sống càng trở nên tiện lợi hơn.

      7. 🌟 彼のアドバイスにしたがって、プレゼンテーションを準備した。
           (かれ の アドバイス に したがって、プレゼンテーション を じゅんび した。)
           I prepared the presentation according to his advice.
           Tôi đã chuẩn bị bài thuyết trình theo lời khuyên của anh ấy.

      8. 🌟 車が増えるにしたがって、駐車場の需要も増加している。
           (くるま が ふえる に したがって、ちゅうしゃじょう の じゅよう も ぞうか して いる。)
           As the number of cars increases, the demand for parking spaces also grows.
           Càng nhiều xe tăng, nhu cầu về chỗ đỗ xe cũng tăng theo.

      9. 🌟 知識が増えるにしたがって、もっと勉強したくなる。
           (ちしき が ふえる に したがって、もっと べんきょう したく なる。)
           As your knowledge grows, you want to study more.
           Càng kiến thức tăng lên, bạn càng muốn học nhiều hơn.

      10. 🌟 ルールにしたがって行動しなければならない。
           (ルール に したがって こうどう しなければならない。)
           You must act in accordance with the rules.
           Bạn phải hành động theo các quy tắc.

Ngữ pháp N3:~にしても

2024年09月22日

Ý nghĩa: “Dù cho…”, “Ngay cả khi…”
“~にしても” được sử dụng để diễn tả sự nhượng bộ hoặc giới hạn, tương tự như “ngay cả khi” hoặc “dù cho.” Cấu trúc này thường được dùng khi thừa nhận một sự thật hoặc tình huống, nhưng sau đó chỉ ra rằng nó không làm thay đổi kết luận hoặc kết quả cuối cùng. Nó thường nhấn mạnh rằng điều gì đó vẫn đúng, dù có điều kiện nào đó xảy ra.
 ※Chú ý: “~にしても” thường được theo sau bởi một mệnh đề chỉ quan điểm của người nói hoặc một kết quả bất ngờ, dù đã thừa nhận điều kiện trước đó.

 

Cấu trúc:

Động từ thể ngắn  + にしても
Danh từ + (である)
Tính từ đuôi な + (である)
Tính từ đuôi い

 

 

Ví dụ:

      1. 🌟 たとえ雨が降るにしても、明日のピクニックは行きます。
           (たとえ あめ が ふる にしても、あした の ピクニック は いきます。)
           Even if it rains, I will go to the picnic tomorrow.
           Dù trời có mưa, tôi vẫn sẽ đi dã ngoại vào ngày mai.

      2. 🌟 彼が忙しいにしても、連絡ぐらいできたはずだ。
           (かれ が いそがしい にしても、れんらく ぐらい できた はず だ。)
           Even though he’s busy, he could have at least contacted me.
           Dù anh ấy bận, ít nhất anh ấy cũng có thể liên lạc với tôi.

      3. 🌟 日本に行くにしても、仕事を見つけるのは簡単ではない。
           (にほん に いく にしても、しごと を みつける の は かんたん では ない。)
           Even if you go to Japan, finding a job is not easy.
           Ngay cả khi bạn đến Nhật, việc tìm kiếm công việc không phải dễ dàng.

      4. 🌟 彼女が理由を説明したにしても、納得できない。
           (かのじょ が りゆう を せつめい した にしても、なっとく できない。)
           Even though she explained the reason, I still can’t accept it.
           Dù cô ấy đã giải thích lý do, tôi vẫn không thể chấp nhận được.

      5. 🌟 値段が高いにしても、この品質は良いです。
           (ねだん が たかい にしても、この ひんしつ は よい です。)
           Even though the price is high, the quality is good.
           Dù giá cả cao, nhưng chất lượng rất tốt.

      6. 🌟 彼の年齢にしても、その体力はすごいです。
           (かれ の ねんれい にしても、その たいりょく は すごい です。)
           Even for his age, his physical strength is amazing.
           Dù ở độ tuổi của anh ấy, thể lực vẫn thật đáng nể.

      7. 🌟 準備が遅いにしても、もう少し早く終わるべきだった。
           (じゅんび が おそい にしても、もう すこし はやく おわる べき だった。)
           Even though the preparations were slow, it should have been finished earlier.
           Dù chuẩn bị chậm, nhưng nó nên hoàn thành sớm hơn một chút.

      8. 🌟 学生にしても、この問題は難しいだろう。
           (がくせい にしても、この もんだい は むずかしい だろう。)
           Even for students, this problem is probably difficult.
           Ngay cả đối với học sinh, vấn đề này có lẽ vẫn khó.

      9. 🌟 結果が良かったにしても、方法には問題がある。
           (けっか が よかった にしても、ほうほう には もんだい が ある。)
           Even if the result was good, there are problems with the method.
           Dù kết quả tốt, nhưng phương pháp có vấn đề.

      10. 🌟 彼女は優しいにしても、時々厳しくするべきです。
           (かのじょ は やさしい にしても、ときどき きびしく する べき です。)
           Even though she is kind, she should be strict sometimes.
           Dù cô ấy tốt bụng, nhưng đôi khi cũng cần nghiêm khắc.

Ngữ pháp N3:~にしては

2024年09月22日

Ý nghĩa: “Dù là…”, “Xét theo…”
“~にしては” được sử dụng để diễn tả sự tương phản giữa kỳ vọng và thực tế. Nó thường được dịch là “dù là” hoặc “xét theo”, và được dùng khi điều gì đó khác so với điều bạn mong đợi, dựa trên một hoàn cảnh hoặc tiêu chuẩn nào đó. Cấu trúc này chỉ ra rằng kết quả là bất ngờ hoặc không như mong đợi so với những gì người ta giả định.
 ※Chú ý: “~にしては” thường được sử dụng khi kết quả tốt hơn hoặc tệ hơn so với kỳ vọng.

 

Cấu trúc:

Động từ thể ngắn   + にしては
Danh từ

 

Ví dụ:

      1. 🌟 彼は初心者にしては、かなり上手にギターを弾きます。
           (かれ は しょしんしゃ に しては、かなり じょうず に ギター を ひきます。)
           For a beginner, he plays the guitar quite well.
           Dù là người mới bắt đầu, anh ấy chơi guitar khá tốt.

      2. 🌟 この部屋は、東京にしては家賃が安い。
           (この へや は、とうきょう に しては やちん が やすい。)
           For Tokyo, this room is cheap.
           Xét theo giá ở Tokyo, căn phòng này rẻ.

      3. 🌟 彼は40歳にしては、若く見える。
           (かれ は 40さい に しては、わかく みえる。)
           For a 40-year-old, he looks young.
           Dù đã 40 tuổi, anh ấy trông vẫn trẻ.

      4. 🌟 今日は冬にしては暖かいです。
           (きょう は ふゆ に しては あたたかい です。)
           It’s warm for a winter day.
           Xét theo mùa đông, hôm nay ấm áp.

      5. 🌟 あの子供は、小学生にしては背が高い。
           (あの こども は、しょうがくせい に しては せ が たかい。)
           That child is tall for an elementary school student.
           Dù là học sinh tiểu học, đứa bé đó khá cao.

      6. 🌟 彼の日本語は、外国人にしては上手です。
           (かれ の にほんご は、がいこくじん に しては じょうず です。)
           His Japanese is good for a foreigner.
           Tiếng Nhật của anh ấy giỏi so với một người nước ngoài.

      7. 🌟 彼女は若いにしては、落ち着いている。
           (かのじょ は わかい に しては、おちついて いる。)
           For someone so young, she is calm and composed.
           Dù còn trẻ, cô ấy rất bình tĩnh và chín chắn.

      8. 🌟 彼は学生にしては、かなりお金を持っている。
           (かれ は がくせい に しては、かなり おかね を もっている。)
           For a student, he has a lot of money.
           Xét theo một sinh viên, anh ấy có khá nhiều tiền.

      9. 🌟 このレストランは高級店にしては、料理が普通だ。
           (この レストラン は こうきゅうてん に しては、りょうり が ふつう だ。)
           For a fancy restaurant, the food is ordinary.
           Xét theo một nhà hàng cao cấp, đồ ăn khá bình thường.

      10. 🌟 今日は夏にしては涼しい。
           (きょう は なつ に しては すずしい。)
           It’s cool for a summer day.
           Xét theo mùa hè, hôm nay mát mẻ.

Ngữ pháp N3:~につれて

2024年09月22日

Ý nghĩa: “Càng…, cùng với…”
“~につれて” được dùng để diễn tả việc một sự thay đổi xảy ra đồng thời hoặc cùng với một sự thay đổi khác. Khi một tình huống hoặc điều kiện tiến triển, một tình huống khác cũng tiến triển theo. Cấu trúc này thường dịch là “càng… thì…” hoặc “cùng với…” và thường diễn tả sự thay đổi từ từ giữa hai sự kiện hoặc điều kiện.
 ※Chú ý: “~につれて” thường được dùng trong những ngữ cảnh có sự thay đổi đồng thời giữa hai hiện tượng, thường diễn ra từ từ.

 

Cấu trúc:

Động từ thể từ điển  + につれて
 + につれ
Danh từ

 

 

Ví dụ:

      1. 🌟 年を取るにつれて、体力が衰えていく。
           (とし を とる につれて、たいりょく が おとろえて いく。)
           As you get older, your physical strength declines.
           Càng lớn tuổi, thể lực càng suy giảm.

      2. 🌟 季節が変わるにつれて、景色も変わっていく。
           (きせつ が かわる につれて、けしき も かわって いく。)
           As the seasons change, the scenery changes too.
           Cùng với sự thay đổi của mùa, cảnh sắc cũng thay đổi.

      3. 🌟 時間が経つにつれて、彼の記憶が薄れていった。
           (じかん が たつ につれて、かれ の きおく が うすれて いった。)
           As time passed, his memories faded away.
           Càng theo thời gian trôi qua, ký ức của anh ấy càng phai nhạt.

      4. 🌟 物価が上がるにつれて、生活が苦しくなった。
           (ぶっか が あがる につれて、せいかつ が くるしく なった。)
           As prices rise, life becomes more difficult.
           Càng giá cả tăng, cuộc sống càng trở nên khó khăn.

      5. 🌟 成長するにつれて、彼は独立心を持つようになった。
           (せいちょう する につれて、かれ は どくりつしん を もつ よう に なった。)
           As he grew up, he became more independent.
           Càng trưởng thành, anh ấy càng trở nên độc lập hơn.

      6. 🌟 勉強するにつれて、もっと知識が深まる。
           (べんきょう する につれて、もっと ちしき が ふかまる。)
           As you study more, your knowledge deepens.
           Càng học, kiến thức càng sâu rộng hơn.

      7. 🌟 日本語が上手になるにつれて、自信がついてきた。
           (にほんご が じょうず に なる につれて、じしん が ついて きた。)
           As my Japanese improved, my confidence grew.
           Càng giỏi tiếng Nhật, sự tự tin của tôi càng tăng lên.

      8. 🌟 温度が上がるにつれて、氷が溶け始めた。
           (おんど が あがる につれて、こおり が とけはじめた。)
           As the temperature rises, the ice started to melt.
           Càng nhiệt độ tăng, băng bắt đầu tan chảy.

      9. 🌟 人が増えるにつれて、会場が混雑してきた。
           (ひと が ふえる につれて、かいじょう が こんざつ してきた。)
           As more people came, the venue became crowded.
           Càng nhiều người đến, hội trường càng đông đúc.

      10. 🌟 経験を積むにつれて、彼はリーダーシップを発揮するようになった。
           (けいけん を つむ につれて、かれ は リーダーシップ を はっき する よう に なった。)
           As he gained experience, he began to show leadership.
           Càng tích lũy kinh nghiệm, anh ấy càng thể hiện năng lực lãnh đạo.

Ngữ pháp N3:~には

2024年09月22日

Ý nghĩa: “Để…”, “Đối với…”, “Cho…”
“~には” được sử dụng để diễn đạt mục đích, sự cần thiết, hoặc điều kiện cần có để đạt được một kết quả nào đó. Nó thường được dịch là “để” hoặc “cho” và được dùng để mô tả các yêu cầu hoặc điều kiện cần có để đạt được một mục tiêu cụ thể.
 ※Chú ý: “~には” thường được theo sau bởi một động từ hoặc cụm từ chỉ ra điều kiện hoặc hành động cần thiết để đạt được điều gì đó.

 

Cấu trúc:

Động từ thể từ điển +   には

 

Ví dụ:

      1. 🌟 成功するには努力が必要だ。
           (せいこう する には どりょく が ひつよう だ。)
           To succeed, effort is necessary.
           Để thành công, cần phải nỗ lực.

      2. 🌟 日本語を上達するには毎日練習しなければならない。
           (にほんご を じょうたつ する には まいにち れんしゅう しなければならない。)
           To improve your Japanese, you need to practice every day.
           Để cải thiện tiếng Nhật, bạn cần phải luyện tập hàng ngày.

      3. 🌟 健康を維持するには運動が欠かせない。
           (けんこう を いじ する には うんどう が かかせない。)
           Exercise is essential to maintaining health.
           Để duy trì sức khỏe, không thể thiếu việc tập thể dục.

      4. 🌟 海外旅行に行くにはパスポートが必要だ。
           (かいがい りょこう に いく には パスポート が ひつよう だ。)
           A passport is required to travel abroad.
           Để đi du lịch nước ngoài, cần có hộ chiếu.

      5. 🌟 問題を解決するには時間がかかる。
           (もんだい を かいけつ する には じかん が かかる。)
           It takes time to solve the problem.
           Để giải quyết vấn đề cần có thời gian.

      6. 🌟 この料理を作るには材料がたくさん必要だ。
           (この りょうり を つくる には ざいりょう が たくさん ひつよう だ。)
           To make this dish, many ingredients are required.
           Để nấu món này, cần rất nhiều nguyên liệu.

      7. 🌟 彼を説得するには十分な説明が必要だ。
           (かれ を せっとく する には じゅうぶん な せつめい が ひつよう だ。)
           To convince him, a thorough explanation is needed.
           Để thuyết phục anh ấy, cần có lời giải thích đầy đủ.

      8. 🌟 いい成績を取るには勉強をもっとしなければならない。
           (いい せいせき を とる には べんきょう を もっと しなければならない。)
           To get good grades, you have to study more.
           Để đạt điểm tốt, bạn phải học nhiều hơn.

      9. 🌟 仕事を終わらせるには集中が必要だ。
           (しごと を おわらせる には しゅうちゅう が ひつよう だ。)
           To finish the work, concentration is necessary.
           Để hoàn thành công việc, cần sự tập trung.

      10. 🌟 彼に会うには遠い場所に行かなければならない。
           (かれ に あう には とおい ばしょ に いかなければならない。)
           To meet him, you have to go to a faraway place.
           Để gặp anh ấy, bạn phải đi đến một nơi xa.

Ngữ pháp N3:~によると/によれば

2024年09月22日

Ý nghĩa: “Theo như…”, “Dựa theo…”
“~によると” và “~によれば” được dùng để diễn tả nguồn gốc của thông tin hoặc cơ sở của một phát biểu. Các cấu trúc này thường được sử dụng khi truyền đạt thông tin mà người nói đã nghe, đọc, hoặc báo cáo từ một nguồn khác. Cả hai đều có thể thay thế lẫn nhau và được sử dụng trong cả ngữ cảnh trang trọng và không trang trọng.
 ※Chú ý: Các cấu trúc này thường được dùng để trích dẫn nguồn thông tin như tin tức, báo cáo, hoặc ý kiến.

 

Cấu trúc:

Danh từ +  によると
 によれば

 

Ví dụ:

      1. 🌟 天気予報によると、明日は雨が降るそうです。
           (てんきよほう によると、あした は あめ が ふる そう です。)
           According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
           Theo dự báo thời tiết, ngày mai sẽ có mưa.

      2. 🌟 ニュースによると、地震があったそうだ。
           (ニュース によると、じしん が あった そう だ。)
           According to the news, there was an earthquake.
           Theo tin tức, đã xảy ra một trận động đất.

      3. 🌟 医者によれば、彼の病気は治るそうだ。
           (いしゃ によれば、かれ の びょうき は なおる そう だ。)
           According to the doctor, his illness will be cured.
           Theo bác sĩ, bệnh của anh ấy sẽ khỏi.

      4. 🌟 彼の話によると、その計画は中止されたそうだ。
           (かれ の はなし によると、その けいかく は ちゅうし された そう だ。)
           According to his story, the plan was canceled.
           Theo lời anh ấy, kế hoạch đã bị hủy bỏ.

      5. 🌟 調査によると、日本人の多くは健康に関心を持っている。
           (ちょうさ によると、にほんじん の おおく は けんこう に かんしん を もっている。)
           According to the survey, many Japanese people are interested in health.
           Theo khảo sát, nhiều người Nhật quan tâm đến sức khỏe.

      6. 🌟 噂によれば、彼は会社を辞めるらしい。
           (うわさ によれば、かれ は かいしゃ を やめる らしい。)
           According to rumors, he is going to quit the company.
           Theo tin đồn, có vẻ anh ấy sẽ nghỉ việc.

      7. 🌟 新聞によると、その事故で3人が亡くなったそうです。
           (しんぶん によると、その じこ で さんにん が なくなった そう です。)
           According to the newspaper, three people died in that accident.
           Theo báo chí, ba người đã chết trong vụ tai nạn đó.

      8. 🌟 先生によれば、明日は試験があるそうです。
           (せんせい によれば、あした は しけん が ある そう です。)
           According to the teacher, there will be an exam tomorrow.
           Theo thầy giáo, ngày mai sẽ có bài kiểm tra.

      9. 🌟 テレビによると、今日の気温は30度を超えるそうです。
           (テレビ によると、きょう の きおん は さんじゅうど を こえる そう です。)
           According to the TV, today’s temperature will exceed 30 degrees.
           Theo truyền hình, nhiệt độ hôm nay sẽ vượt quá 30 độ.

      10. 🌟 報告によると、経済は回復しつつあるそうだ。
           (ほうこく によると、けいざい は かいふく しつつ ある そう だ。)
           According to the report, the economy is recovering.
           Theo báo cáo, nền kinh tế đang phục hồi.

Ngữ pháp N3:~のでしょうか

2024年09月22日

Ý nghĩa: “Có phải…?”, “Không biết là…”
“~のでしょうか” được sử dụng khi đặt câu hỏi một cách lịch sự, thường để diễn đạt sự nghi ngờ, không chắc chắn, hoặc tò mò. Đây là một cách hỏi nhẹ nhàng và lịch sự, thường được dùng trong hội thoại trang trọng hoặc trong văn viết. Nó có thể dịch là “Không biết có phải là…” hoặc “Tôi đang tự hỏi là…” và thể hiện sự băn khoăn hoặc tìm kiếm lời giải đáp.
 ※Chú ý: Cấu trúc này thường được dùng trong các tình huống trang trọng và nhẹ nhàng hơn so với cách hỏi trực tiếp bằng “~ですか.”

 

Cấu trúc:

Động từ thể ngắn  + のでしょうか
 + んでしょうか
Danh từ + な
Tính từ đuôi な (giữ な)
Tính từ đuôi い

 

 

Ví dụ:

      1. 🌟 これは本当に正しいのでしょうか。
              (これは ほんとう に ただしい のでしょうか。)
              Could this really be correct?
              Không biết điều này có thực sự đúng không?

      2. 🌟 彼は本当に来るのでしょうか。
              (かれ は ほんとう に くる のでしょうか。)
              I wonder if he will really come.
              Không biết anh ấy có thực sự đến không?

      3. 🌟 この問題はどう解決するのでしょうか。
              (この もんだい は どう かいけつ する のでしょうか。)
              How could this problem be solved, I wonder?
              Không biết vấn đề này sẽ được giải quyết như thế nào?

      4. 🌟 何が原因なのでしょうか。
              (なに が げんいん なのでしょうか。)
              What could be the cause, I wonder?
              Không biết nguyên nhân là gì?

      5. 🌟 彼女は元気なのでしょうか。
              (かのじょ は げんき なのでしょうか。)
              I wonder if she is doing well.
              Không biết cô ấy có khỏe không?

      6. 🌟 明日は雨が降るのでしょうか。
              (あした は あめ が ふる のでしょうか。)
              Will it rain tomorrow, I wonder?
              Không biết ngày mai trời có mưa không?

      7. 🌟 この計画は成功するのでしょうか。
              (この けいかく は せいこう する のでしょうか。)
              Will this plan succeed, I wonder?
              Không biết kế hoạch này có thành công không?

      8. 🌟 どうして彼はあんなことを言ったのでしょうか。
              (どうして かれ は あんな こと を いった のでしょうか。)
              Why did he say something like that, I wonder?
              Không biết tại sao anh ấy lại nói như vậy?

      9. 🌟 私はこれをやるべきなのでしょうか。
              (わたし は これ を やるべき なのでしょうか。)
              Should I really do this, I wonder?
              Không biết tôi có nên làm việc này không?

      10. 🌟 このレポートはいつ提出すればいいのでしょうか。
              (この レポート は いつ ていしゅつ すれば いい のでしょうか。)
              I wonder when I should submit this report.
              Không biết khi nào tôi nên nộp bản báo cáo này?

Ngữ pháp N3:~を中心に

2024年09月22日

Ý nghĩa: “Lấy… làm trung tâm”, “Tập trung vào…”, “Chủ yếu…”
“~を中心に” được sử dụng để chỉ rằng điều gì đó hoặc ai đó là trung tâm hoặc tiêu điểm chính của một hoạt động, nhóm, hoặc tình huống. Nó ngụ ý rằng chủ thể được nhắc đến là trung tâm và các yếu tố khác xoay quanh nó. Cấu trúc này thường dùng để miêu tả một yếu tố hoặc chủ đề chính, với các yếu tố khác bổ trợ hoặc liên quan đến nó.
 ※Chú ý: “~を中心に” cũng có thể được sử dụng để chỉ “chủ yếu” hoặc “tập trung chính”, ám chỉ rằng chủ đề là trọng tâm trong số nhiều yếu tố.

・”~を中心に”: “Lấy… làm trung tâm”, “Tập trung vào…”
・”~を中心として”: “Với [một cái gì đó] làm trung tâm…”
・”~を中心とした”: “Tập trung vào…”, “Lấy… làm trung tâm…” (dùng để bổ nghĩa cho danh từ)
・”~を中心とする”: “Tập trung vào…”, “Với [một cái gì đó] làm trung tâm” (dùng để mô tả một điều gì đó đang diễn ra hoặc ở nghĩa tổng quát)

 

Cấu trúc:

Danh từ +  を中心に
 を中心として
 を中心とした
 を中心とする

 

 

Ví dụ:

🌟 東京を中心に、日本の経済は発展している。
      (とうきょう を ちゅうしん に、にほん の けいざい は はってん している。)
      Japan’s economy is developing, centering around Tokyo.
      Nền kinh tế Nhật Bản đang phát triển, lấy Tokyo làm trung tâm.

🌟 その映画は、主人公を中心に物語が進んでいる。
      (その えいが は、しゅじんこう を ちゅうしん に ものがたり が すすんでいる。)
      The story in the movie revolves around the main character.
      Bộ phim có câu chuyện xoay quanh nhân vật chính.

🌟 日本は、東京を中心に観光が発展している。
      (にほん は、とうきょう を ちゅうしん に かんこう が はってん している。)
      Tourism in Japan is developing, mainly focusing on Tokyo.
      Du lịch Nhật Bản phát triển chủ yếu tập trung vào Tokyo.

🌟 若者を中心に、このファッションが流行している。
      (わかもの を ちゅうしん に、この ファッション が りゅうこう している。)
      This fashion is trending mainly among young people.
      Xu hướng thời trang này đang phổ biến chủ yếu trong giới trẻ.

🌟 イベントは、市民を中心に企画された。
      (イベント は、しみん を ちゅうしん に きかく された。)
      The event was planned, focusing on citizens.
      Sự kiện được tổ chức với trọng tâm là người dân.

🌟 このチームは、リーダーを中心に活動している。
      (この チーム は、リーダー を ちゅうしん に かつどう している。)
      The team is working with the leader as the central figure.
      Đội này hoạt động với lãnh đạo làm trung tâm.

🌟 アジアを中心に、この商品は販売されている。
      (アジア を ちゅうしん に、この しょうひん は はんばい されている。)
      This product is sold mainly in Asia.
      Sản phẩm này được bán chủ yếu ở châu Á.

🌟 このプロジェクトは、研究者を中心に進められている。
      (この プロジェクト は、けんきゅうしゃ を ちゅうしん に すすめられている。)
      The project is being carried out, focusing on researchers.
      Dự án này đang được triển khai với trọng tâm là các nhà nghiên cứu.

🌟 その議論は、環境問題を中心に行われた。
      (その ぎろん は、かんきょう もんだい を ちゅうしん に おこなわれた。)
      The discussion centered around environmental issues.
      Cuộc thảo luận xoay quanh các vấn đề về môi trường.

🌟 彼を中心にして、このチームは強くなった。
      (かれ を ちゅうしん に して、この チーム は つよく なった。)
      The team became stronger, centering around him.
      Đội này đã trở nên mạnh mẽ hơn, tập trung quanh anh ấy.

🌟 東京を中心に、日本全国で観光産業が発展している。
    (とうきょう を ちゅうしん に、にほん ぜんこく で かんこう さんぎょう が はってん している。)
    Tourism is developing throughout Japan, centering around Tokyo.
    Ngành du lịch đang phát triển trên toàn Nhật Bản, tập trung vào Tokyo.

🌟 彼女を中心に、チーム全員が協力してプロジェクトを進めている。
    (かのじょ を ちゅうしん に、チーム ぜんいん が きょうりょく して プロジェクト を すすめている。)
    The entire team is cooperating with her at the center to move the project forward.
    Cả đội đang hợp tác với cô ấy làm trung tâm để tiến hành dự án.

🌟 日本を中心として、アジア各国との経済協力が進んでいる。
    (にほん を ちゅうしん として、アジア かっこく との けいざい きょうりょく が すすんでいる。)
    Economic cooperation with Asian countries, centered around Japan, is progressing.
    Hợp tác kinh tế với các quốc gia châu Á, tập trung vào Nhật Bản, đang tiến triển.

🌟 教育を中心として、社会全体の改革が行われている。
    (きょういく を ちゅうしん として、しゃかい ぜんたい の かいかく が おこなわれている。)
    Reforms are being carried out throughout society, with education at the center.
    Cải cách đang được tiến hành trên toàn xã hội, với giáo dục làm trung tâm.

🌟 若者を中心としたイベントが毎年開催されている。
    (わかもの を ちゅうしん とした イベント が まいとし かいさい されている。)
    An event centered around young people is held every year.
    Một sự kiện dành cho giới trẻ được tổ chức hàng năm.

🌟 彼を中心としたグループが新しいプロジェクトを立ち上げた。
    (かれ を ちゅうしん とした グループ が あたらしい プロジェクト を たちあげた。)
    A group centered around him started a new project.
    Một nhóm với anh ấy làm trung tâm đã bắt đầu một dự án mới.

🌟 この地域では、観光を中心とする産業が発展している。
    (この ちいき では、かんこう を ちゅうしん とする さんぎょう が はってん している。)
    In this area, the tourism-centered industry is flourishing.
    Ở khu vực này, ngành công nghiệp tập trung vào du lịch đang phát triển mạnh mẽ.

🌟 彼女を中心とする研究チームが、新しい薬を開発している。
    (かのじょ を ちゅうしん とする けんきゅう チーム が、あたらしい くすり を かいはつ している。)
    A research team centered around her is developing a new medicine.
    Nhóm nghiên cứu với cô ấy làm trung tâm đang phát triển một loại thuốc mới.

🌟 会議は、プロジェクトの進行状況を中心にして行われた。
    (かいぎ は、プロジェクト の しんこう じょうきょう を ちゅうしん にして おこなわれた。)
    The meeting was held focusing on the progress of the project.
    Cuộc họp được tổ chức xoay quanh tiến độ của dự án.

🌟 この会社は、技術革新を中心にして成長している。
    (この かいしゃ は、ぎじゅつ かくしん を ちゅうしん にして せいちょう している。)
    This company is growing, centering around technological innovation.
    Công ty này đang phát triển, tập trung vào đổi mới công nghệ.