Lưu trữ của tác giả: zou-wp

Báo cáo về Tình hình tuyển dụng người lao động nước ngoài

2024年11月07日

Báo cáo về Tình hình tuyển dụng người lao động nước ngoài (外国人雇用状況届出)  khi tuyển dụng và nghỉ việc là gì? 

“Báo cáo tình trạng tuyển dụng người lao động nước ngoài” là một chế độ nhằm mục đích ổn định và cải thiện việc làm cũng như hỗ trợ tái tuyển dụng cho người lao động nước ngoài, được quy định thành nghĩa vụ bắt buộc từ năm 2007.

Khi tuyển dụng hoặc cho thôi việc người lao động nước ngoài, doanh nghiệp cần thông báo các thông tin như tên và tư cách lưu trú của người nước ngoài đó đến Trung tâm dịch vụ việc làm (Hello Work).

Dựa trên các báo cáo này, Hello Work sẽ tư vấn và hướng dẫn doanh nghiệp cải thiện môi trường làm việc, đồng thời thực hiện hỗ trợ tái tuyển dụng cho những người lao động nước ngoài đã thôi việc. Ngoài ra, việc doanh nghiệp xác nhận tư cách lưu trú của người lao động nước ngoài còn giúp ngăn chặn lao động bất hợp pháp.

Nếu không thực hiện báo cáo hoặc báo cáo sai sự thật, doanh nghiệp có thể bị phạt tiền lên đến 300,000 yên.

Tham khảo, download tài liệu:|厚生労働省『届出様式について』 

Ngày nghỉ phép có lương (YUKYU)

2024年11月06日

Em muốn biết thêm các quy định về ngày nghỉ có lương (yukyuu) ạ.

Ngày nghỉ phép có lương hàng năm được quy định tại Điều 39 của Luật Tiêu chuẩn Lao động.
Cụ thể, các quy định cơ bản về nghỉ phép có lương như sau:

❶ Đối với nhân viên chính thức, sau khi làm việc liên tục 6 tháng trở lên và đi làm ít nhất 80% số ngày làm việc trong thời gian đó, sẽ được hưởng 10 ngày phép năm.

 

➋ Sau đó, cứ mỗi năm làm việc liên tục, bạn sẽ được hưởng số ngày phép năm như sau:

Thời gian 6 tháng 1 năm
6 tháng
2 năm
6 tháng
3 năm
6 tháng
4năm
6 tháng
5 năm
6 tháng
6 năm
6 tháng
Số ngày phép 10 ngày 11 ngày 12 ngày 14 ngày 16 ngày 18 ngày 20 ngày

 

❸ Ngày nghỉ phép yukyuu sẽ có thời hạn 2 năm kể từ ngày cấp. Nếu không sử dụng hết số ngày nghỉ phép năm của năm trước, thì số ngày còn hạn sẽ được chuyển sang năm tiếp theo.

 

❹ Về nguyên tắc cơ bản, người lao động có thể tự do sử dụng ngày nghỉ phép năm, và có thể xin nghỉ vào thời gian bản thân mong muốn. Khi người lao động chỉ định ngày cụ thể, thì công ty cần cho người lao động nghỉ vào ngày đó.

Tuy nhiên, nếu việc nghỉ phép của người lao động có gây cản trở tới hoạt động của doanh nghiệp  (ví dụ: khi có nhiều người lao động muốn nghỉ cùng một thời điểm và việc cho phép tất cả nghỉ cùng lúc là khó khăn), thì người sử dụng lao động (công ty) có quyền thay đổi thời gian nghỉ phép năm sang thời điểm khác. (Quyền thay đổi thời gian nghỉ phép)

Lý do tước vĩnh trú:Cố ý không nộp thuế và các khoản phí công

2024年11月04日

 Quy định về lý do tước vĩnh trú: “Cố ý không nộp các khoản thuế và các khoản đóng góp công” được ghi trong Điều khoản số 8, khoản 1, Điều 22-4 của Luật xuất nhập cảnh sửa đổi, cụ thể đang đề cập đến trường hợp nào?    
 Nếu vì lý do bất khả kháng như bệnh tật hoặc thất nghiệp mà không thể nộp thuế,… thì liệu có bị tước vĩnh trú không?

 ”公租公課”(こうそこうか) là thuật ngữ chỉ các khoản thuế và các khoản đóng góp công khác như bảo hiểm xã hội,…

 Lý do tước vĩnh trú: Cố ý không nộp các khoản thuế và các khoản đóng góp công” đang nói về các trường hợp: biết mình có nghĩa vụ phải nộp, có khả năng nộp nhưng vẫn cố tình không nộp.
 Trong các trường hợp như này, tình hình cư trú sẽ bị đánh giá là không tốt, không phù hợp để tiếp tục duy trì tư cách vĩnh trú.

 Ngược lại, trong trường hợp bất khả kháng do những lý do khách quan, không phải do lỗi của người đó như bệnh tật, thất nghiệp,… thì thường sẽ không rơi vào trường hợp bị thu hồi (tước) vĩnh trú.

 Ngoài ra, ngay cả trong trường hợp có căn cứ để thu hồi (tước) vĩnh trú thì việc có tiến hành thu hồi hay không sẽ được cân nhắc dựa trên tình hình cụ thể như: lý do dẫn đến việc không nộp, cách thức xử lý của người nước ngoài sau khi bị nhắc nhở về việc nộp thuế,…

※Thông tin từ trang chủ của Cục Quản lý xuất nhập cảnh

Ngữ pháp N4:~と聞いた

2024年11月01日

Ý nghĩa: “Nghe nói rằng…”
~と聞いた được sử dụng để truyền đạt lại thông tin mà người nói đã nghe từ người khác. Cấu trúc này thể hiện rằng người nói không phải là nguồn trực tiếp của thông tin mà chỉ lặp lại hoặc thông báo những gì mình đã được nghe. Thường dùng trong các cuộc trò chuyện khi chia sẻ thông tin đã biết từ người khác.

※Chú ý:
 ・Cấu trúc này dùng để diễn đạt thông tin mà người nói đã nghe được nhưng không chắc chắn hoàn toàn, vì vậy có thể phù hợp khi truyền tải thông tin với độ chính xác vừa phải.
 ・Thường sử dụng trong các tình huống hàng ngày hoặc khi muốn chia sẻ thông tin một cách nhẹ nhàng và không khẳng định chắc chắn.

 

Cấu trúc:

    Mệnh đề + と聞いた(きいた)

 

 

Ví dụ:

      1. 🌟 彼は来月結婚するって聞いた。
          (かれ は らいげつ けっこん する って きいた)
          I heard that he is getting married next month.
          Tôi nghe nói rằng anh ấy sẽ kết hôn vào tháng sau.

      2. 🌟 日本の桜がとても美しいと聞いた。
          (にほん の さくら が とても うつくしい と きいた)
          I heard that the cherry blossoms in Japan are very beautiful.
          Tôi nghe nói rằng hoa anh đào ở Nhật rất đẹp.

      3. 🌟 彼女は会社を辞めたと聞きました。
          (かのじょ は かいしゃ を やめた と ききました)
          I heard that she quit her job.
          Tôi nghe nói rằng cô ấy đã nghỉ việc.

      4. 🌟 その映画はすごく面白いと聞いたよ。
          (その えいが は すごく おもしろい と きいた よ)
          I heard that the movie is really interesting.
          Tôi nghe nói rằng bộ phim rất thú vị.

      5. 🌟 彼が留学する予定だと聞きました。
          (かれ が りゅうがく する よてい だ と ききました)
          I heard that he plans to study abroad.
          Tôi nghe nói rằng anh ấy dự định đi du học.

      6. 🌟 そのレストランは料理が美味しいと聞いた。
          (その レストラン は りょうり が おいしい と きいた)
          I heard that the food at that restaurant is delicious.
          Tôi nghe nói rằng đồ ăn ở nhà hàng đó rất ngon.

      7. 🌟 彼は海外で仕事を見つけたと聞いたんだけど、本当?
          (かれ は かいがい で しごと を みつけた と きいた ん だけど、ほんとう?)
          I heard that he found a job overseas. Is it true?
          Tôi nghe nói rằng anh ấy đã tìm được việc ở nước ngoài. Có thật không?

      8. 🌟 新しいプロジェクトが始まると聞いています。
          (あたらしい プロジェクト が はじまる と きいて います)
          I heard that a new project is starting.
          Tôi nghe nói rằng một dự án mới sắp bắt đầu.

      9. 🌟 彼女が引っ越すと聞いて驚いた。
          (かのじょ が ひっこす と きいて おどろいた)
          I was surprised to hear that she is moving.
          Tôi đã ngạc nhiên khi nghe nói rằng cô ấy sắp chuyển nhà.

      10. 🌟 その店は閉店するらしいと聞いた。
          (その みせ は へいてん する らしい と きいた)
          I heard that the store is closing down.
          Tôi nghe nói rằng cửa hàng đó sắp đóng cửa.

Ngữ pháp N4:~ということ

2024年11月01日

Ý nghĩa: “Việc mà… / Điều mà… / Có nghĩa là…”
~ということ được sử dụng để tóm tắt, diễn giải, hoặc giải thích ý nghĩa của một sự việc hoặc điều gì đó. Cấu trúc này có thể được dùng để chỉ ra rằng một điều được nói đến có nghĩa là gì, hoặc để chuyển đổi một câu phức tạp thành một khái niệm rõ ràng hơn.

※Chú ý:
 ・~ということ thường được dùng để làm rõ hoặc nhấn mạnh thông tin, và cũng có thể được sử dụng để diễn giải các khái niệm phức tạp một cách dễ hiểu.
 ・Cấu trúc này cũng có thể dùng để truyền đạt hoặc giải thích thông tin một cách chính xác.

 

Cấu trúc:

Động từ thể ngắn   + ということ
Danh từ + だ
Tính từ đuôi な + だ
Tính từ đuôi い

 

 

Ví dụ:

      1. 🌟 彼が会社を辞めるということは本当ですか。
          (かれ が かいしゃ を やめる という こと は ほんとう です か)
          Is it true that he’s quitting the company?
          Việc anh ấy nghỉ việc ở công ty có thật không?

      2. 🌟 試験に合格したということは、努力が実ったということだ。
          (しけん に ごうかく した という こと は、どりょく が みのった という こと だ)
          Passing the exam means that your efforts paid off.
          Việc đỗ kỳ thi có nghĩa là nỗ lực của bạn đã được đền đáp.

      3. 🌟 これは君の責任だということを忘れないでください。
          (これ は きみ の せきにん だ という こと を わすれないで ください)
          Please don’t forget that this is your responsibility.
          Hãy nhớ rằng đây là trách nhiệm của bạn.

      4. 🌟 彼が来ないということは、何か問題があるのかもしれない。
          (かれ が こない という こと は、なにか もんだい が ある の かもしれない)
          The fact that he isn’t coming might mean that there’s a problem.
          Việc anh ấy không đến có thể có nghĩa là có vấn đề gì đó.

      5. 🌟 健康が大切だということを理解するのは重要です。
          (けんこう が たいせつ だ という こと を りかい する の は じゅうよう です)
          It’s important to understand that health is important.
          Việc hiểu rằng sức khỏe quan trọng là rất cần thiết.

      6. 🌟 彼が優勝したということは驚きです。
          (かれ が ゆうしょう した という こと は おどろき です)
          It’s surprising that he won the championship.
          Việc anh ấy giành chiến thắng thật đáng ngạc nhiên.

      7. 🌟 彼女が結婚するということを昨日知りました。
          (かのじょ が けっこん する という こと を きのう しりました)
          I found out yesterday that she’s getting married.
          Hôm qua tôi mới biết rằng cô ấy sẽ kết hôn.

      8. 🌟 雨が降るということを知らなかった。
          (あめ が ふる という こと を しらなかった)
          I didn’t know that it was going to rain.
          Tôi không biết rằng trời sẽ mưa.

      9. 🌟 彼の話は全て嘘だったということが分かりました。
          (かれ の はなし は すべて うそ だった という こと が わかりました)
          I found out that everything he said was a lie.
          Tôi đã biết rằng tất cả những gì anh ấy nói đều là dối trá.

      10. 🌟 日本語を勉強するということは、忍耐が必要だということです。
          (にほんご を べんきょう する という こと は、にんたい が ひつよう だ という こと です)
          Studying Japanese means that patience is necessary.
          Việc học tiếng Nhật có nghĩa là cần sự kiên nhẫn.

Ngữ pháp N4:~という

2024年11月01日

Ý nghĩa: “Được gọi là… / Nói rằng… / Cái gọi là…”
~という được sử dụng để giới thiệu hoặc giải thích về một tên, định nghĩa, hay nội dung của điều gì đó. Cấu trúc này có thể được dùng để nhấn mạnh tên hoặc ý nghĩa của sự việc, sự vật, hoặc để truyền đạt thông tin được nói đến hoặc được đặt tên.

※Chú ý:
 ・~という có thể được sử dụng để xác định tên hoặc làm rõ thông tin về một người, vật, hoặc sự kiện.
 ・Khi dùng ~という để giải thích hoặc định nghĩa, nó giúp làm rõ sự nhận diện hoặc nội dung chính xác của điều gì đó.

 

Cấu trúc:

Danh từ +    と言う
  と言います
Mệnh đề + 

 

 

Ví dụ:

      1. 🌟 彼は田中という名前です。
          (かれ は たなか という なまえ です)
          He is called Tanaka.
          Anh ấy được gọi là Tanaka.

      2. 🌟 これは寿司という料理です。
          (これ は すし という りょうり です)
          This is a dish called sushi.
          Đây là món ăn được gọi là sushi.

      3. 🌟 「努力すれば成功する」という考え方が大切です。
          (どりょく すれば せいこう する という かんがえかた が たいせつ です)
          The idea that “if you work hard, you will succeed” is important.
          Quan điểm “nếu nỗ lực, bạn sẽ thành công” rất quan trọng.

      4. 🌟 この映画は「未来への希望」というテーマです。
          (この えいが は みらい への きぼう という テーマ です)
          This movie has a theme called “Hope for the Future.”
          Bộ phim này có chủ đề là “Hy vọng về tương lai.”

      5. 🌟 私は東京という都市に住んでいます。
          (わたし は とうきょう という とし に すんで います)
          I live in a city called Tokyo.
          Tôi sống ở một thành phố được gọi là Tokyo.

      6. 🌟 「愛」という言葉の意味を知っていますか。
          (あい という ことば の いみ を しって います か)
          Do you know the meaning of the word “love”?
          Bạn có biết ý nghĩa của từ “yêu” không?

      7. 🌟 彼が言った「また明日」という言葉が気になります。
          (かれ が いった また あした という ことば が き に なります)
          I can’t stop thinking about the words he said: “See you tomorrow.”
          Tôi không ngừng nghĩ về lời anh ấy nói: “Hẹn gặp lại vào ngày mai.”

      8. 🌟 「世界一周」という夢を持っています。
          (せかい いっしゅう という ゆめ を もって います)
          I have a dream called “traveling around the world.”
          Tôi có một giấc mơ được gọi là “du lịch vòng quanh thế giới.”

      9. 🌟 これは「自然の力」という本です。
          (これ は しぜん の ちから という ほん です)
          This is a book called “The Power of Nature.”
          Đây là cuốn sách có tên “Sức mạnh của thiên nhiên.”

      10. 🌟 先生が言った「集中しなさい」という言葉を忘れない。
          (せんせい が いった しゅうちゅう しなさい という ことば を わすれない)
          I will not forget the words my teacher said: “Focus.”
          Tôi sẽ không quên lời thầy nói: “Hãy tập trung.”

Ngữ pháp N4:~と言ってもいい

2024年11月01日

Ý nghĩa: “Cũng có thể nói là…” / “Có thể nói rằng…”
~と言ってもいい được sử dụng khi người nói muốn đưa ra một nhận xét hoặc đánh giá và cho rằng điều đó có thể chấp nhận được hoặc đúng. Cấu trúc này thể hiện sự không hoàn toàn chắc chắn, nhưng người nói cảm thấy rằng ý kiến hoặc đánh giá của mình là hợp lý và có thể được coi là đúng trong hoàn cảnh cụ thể.

※Chú ý:
 ・~と言ってもいい thể hiện sự khiêm tốn hoặc nhấn mạnh rằng ý kiến của người nói là một trong những cách có thể diễn đạt hoặc đánh giá sự việc.
 ・Cấu trúc này thường được dùng để làm mềm đi sự khẳng định, khiến cho ý kiến của người nói có vẻ nhẹ nhàng hơn.

 

Cấu trúc:

    Mệnh đề  + と言ってもいい

 

 

Ví dụ:

      1. 🌟 彼は天才と言ってもいいでしょう。
          (かれ は てんさい と いって も いい でしょう)
          You could say he is a genius.
          Có thể nói rằng anh ấy là một thiên tài.

      2. 🌟 この料理は芸術作品と言ってもいいくらい美しいです。
          (この りょうり は げいじゅつ さくひん と いって も いい くらい うつくしい です)
          This dish is so beautiful that you could call it a work of art.
          Món ăn này đẹp đến mức có thể gọi là tác phẩm nghệ thuật.

      3. 🌟 このプロジェクトは大成功と言ってもいいです。
          (この プロジェクト は だいせいこう と いって も いい です)
          You could say that this project is a great success.
          Có thể nói rằng dự án này là một thành công lớn.

      4. 🌟 彼のスピーチは完璧と言ってもいい内容でした。
          (かれ の スピーチ は かんぺき と いって も いい ないよう でした)
          His speech had content that could be called perfect.
          Bài phát biểu của anh ấy có nội dung có thể nói là hoàn hảo.

      5. 🌟 この景色は夢のようと言ってもいいでしょう。
          (この けしき は ゆめ の よう と いって も いい でしょう)
          You could say that this scenery is like a dream.
          Có thể nói rằng phong cảnh này như trong mơ.

      6. 🌟 彼女は努力家と言ってもいいですね。
          (かのじょ は どりょくか と いって も いい です ね)
          You could say she is a hard worker.
          Có thể nói rằng cô ấy là một người chăm chỉ.

      7. 🌟 彼の知識は専門家と言ってもいいほどです。
          (かれ の ちしき は せんもんか と いって も いい ほど です)
          His knowledge is such that you could call him an expert.
          Kiến thức của anh ấy có thể nói là ở mức chuyên gia.

      8. 🌟 この映画は名作と言ってもいい作品です。
          (この えいが は めいさく と いって も いい さくひん です)
          This movie is a work that could be called a masterpiece.
          Bộ phim này có thể nói là một tác phẩm tuyệt vời.

      9. 🌟 彼女の歌声は天使のようと言ってもいいくらい素晴らしいです。
          (かのじょ の うたごえ は てんし の よう と いって も いい くらい すばらしい です)
          Her singing voice is so wonderful that you could say it’s angelic.
          Giọng hát của cô ấy tuyệt vời đến mức có thể nói là như thiên thần.

      10. 🌟 このアイデアは革新的と言ってもいい発想だと思います。
          (この アイデア は かくしんてき と いって も いい はっそう だ と おもいます)
          I think this idea is an innovation, you could say.
          Tôi nghĩ ý tưởng này có thể nói là mang tính đột phá.

Ngữ pháp N4:~と

2024年11月01日

Ý nghĩa: “Nếu… thì…” / “Khi…” / “Và…”
~と được sử dụng để diễn tả kết quả tự nhiên hoặc chắc chắn xảy ra khi điều kiện hoặc hành động nào đó được thực hiện. Cấu trúc này mang ý nghĩa rằng khi một điều kiện được thỏa mãn, thì kết quả sẽ xảy ra ngay lập tức hoặc theo quy luật. ~と cũng có thể được dùng để miêu tả các sự kiện xảy ra đồng thời hoặc để liệt kê các điều kiện.

※Chú ý:
 ・~と diễn tả một kết quả mang tính quy luật hoặc tất yếu, không dùng để diễn tả ý chí, mong muốn hay mệnh lệnh.
 ・Thường không dùng để nói về các sự kiện trong tương lai mà mang tính chủ quan của người nói.

 

Cấu trúc:

Động từ thể từ điển, thể ない  + と
Danh từ + だ
Tính từ đuôi な + だ
Tính từ đuôi  い

 

 

Ví dụ:

      1. 🌟 春になると、桜が咲きます。
          (はる に なる と、さくら が さきます)
          When spring comes, the cherry blossoms bloom.
          Khi mùa xuân đến, hoa anh đào nở.

      2. 🌟 このボタンを押すと、ドアが開きます。
          (この ボタン を おす と、ドア が あきます)
          If you press this button, the door will open.
          Nếu bạn nhấn nút này, cửa sẽ mở.

      3. 🌟 夜になると、星が見えます。
          (よる に なる と、ほし が みえます)
          When it becomes night, you can see the stars.
          Khi trời tối, bạn có thể nhìn thấy các ngôi sao.

      4. 🌟 彼は笑うと、とても可愛いです。
          (かれ は わらう と、とても かわいい です)
          When he laughs, he is very cute.
          Khi anh ấy cười, trông rất dễ thương.

      5. 🌟 温度が0度以下になると、水は氷になります。
          (おんど が れいど いか に なる と、みず は こおり に なります)
          If the temperature drops below 0 degrees, water turns into ice.
          Khi nhiệt độ xuống dưới 0 độ, nước sẽ trở thành băng.

      6. 🌟 勉強しないと、試験に合格できません。
          (べんきょう しない と、しけん に ごうかく できません)
          If you don’t study, you can’t pass the exam.
          Nếu không học, bạn sẽ không thể đỗ kỳ thi.

      7. 🌟 母は忙しいと、すぐに怒ります。
          (はは は いそがしい と、すぐ に おこります)
          When my mother is busy, she gets angry quickly.
          Khi mẹ tôi bận, bà dễ nổi giận.

      8. 🌟 この道をまっすぐ行くと、駅があります。
          (この みち を まっすぐ いく と、えき が あります)
          If you go straight down this road, there is a station.
          Nếu đi thẳng con đường này, bạn sẽ thấy nhà ga.

      9. 🌟 ドアを開けると、猫が外にいました。
          (ドア を あける と、ねこ が そと に いました)
          When I opened the door, the cat was outside.
          Khi tôi mở cửa, con mèo đã ở ngoài.

      10. 🌟 朝起きると、すぐにコーヒーを飲みます。
          (あさ おきる と、すぐ に コーヒー を のみます)
          When I wake up in the morning, I immediately drink coffee.
          Khi tôi thức dậy vào buổi sáng, tôi uống cà phê ngay lập tức.

Ngữ pháp N4:~ても

2024年11月01日

Ý nghĩa: “Dù có… / Mặc dù…”
~ても được sử dụng để diễn tả sự nhượng bộ hoặc một tình huống mà kết quả không thay đổi dù cho một điều kiện nào đó xảy ra. Nó thể hiện ý nghĩa rằng ngay cả khi một sự việc xảy ra hoặc điều kiện được thỏa mãn, thì hành động hoặc kết quả vẫn không bị ảnh hưởng.

※Chú ý:
 ・~ても có thể dùng với cả động từ, tính từ, và danh từ để diễn tả sự tương phản hoặc nhấn mạnh rằng một sự kiện không có tác động mong đợi.
 ・Cấu trúc này thường đi kèm với những từ chỉ cảm giác, trạng thái, hoặc kết quả để nhấn mạnh sự không thay đổi của tình huống.

 

Cấu trúc:

Động từ thể て   + も
Danh từ + で
Tính từ đuôi な + で
Tính từ đuôi くて

 

 

Ví dụ:

      1. 🌟 雨が降っても、サッカーをします。
          (あめ が ふって も、サッカー を します)
          Even if it rains, we will play soccer.
          Dù trời mưa, chúng tôi vẫn chơi bóng đá.

      2. 🌟 高くても、その服を買います。
          (たかく て も、その ふく を かいます)
          Even if it’s expensive, I will buy those clothes.
          Dù đắt, tôi vẫn sẽ mua bộ quần áo đó.

      3. 🌟 勉強しても、テストに合格できないかもしれない。
          (べんきょう して も、テスト に ごうかく できない かもしれない)
          Even if I study, I might not pass the test.
          Dù học, tôi có thể vẫn không đỗ kỳ thi.

      4. 🌟 彼が何と言っても、私は諦めません。
          (かれ が なに と いって も、わたし は あきらめません)
          No matter what he says, I won’t give up.
          Dù anh ấy có nói gì, tôi cũng không bỏ cuộc.

      5. 🌟 忙しくても、家族との時間を大切にします。
          (いそがしく て も、かぞく と の じかん を たいせつ に します)
          Even if I’m busy, I cherish time with my family.
          Dù bận rộn, tôi vẫn trân trọng thời gian bên gia đình.

      6. 🌟 辛くても頑張ります。
          (つらく て も がんばります)
          Even if it’s tough, I will do my best.
          Dù khó khăn, tôi vẫn sẽ cố gắng hết mình.

      7. 🌟 時間がなくても、少し運動したほうがいいですよ。
          (じかん が なく て も、すこし うんどう した ほう が いい です よ)
          Even if you don’t have time, it’s good to exercise a little.
          Dù không có thời gian, bạn cũng nên tập thể dục một chút.

      8. 🌟 どんなに疲れていても、仕事は終わらせます。
          (どんな に つかれて いて も、しごと は おわらせます)
          No matter how tired I am, I will finish my work.
          Dù mệt thế nào, tôi cũng sẽ hoàn thành công việc.

      9. 🌟 寒くても、外で遊ぶのが好きです。
          (さむく て も、そと で あそぶ の が すき です)
          Even if it’s cold, I like playing outside.
          Dù trời lạnh, tôi vẫn thích chơi ngoài trời.

      10. 🌟 失敗しても、もう一度挑戦します。
          (しっぱい して も、もう いちど ちょうせん します)
          Even if I fail, I will try again.
          Dù thất bại, tôi vẫn sẽ thử lại lần nữa.

Ngữ pháp N4:~ているところ

2024年11月01日

Ý nghĩa: “Đang… / Đúng lúc đang…”
~ているところ được sử dụng để diễn tả một hành động hoặc sự việc đang diễn ra tại thời điểm hiện tại. Cấu trúc này nhấn mạnh rằng hành động đang được thực hiện ngay bây giờ và thường được dùng để miêu tả trạng thái hiện tại hoặc làm rõ rằng sự việc chưa kết thúc.

※Chú ý:
 ・Cấu trúc này nhấn mạnh hành động đang diễn ra, khác với ~ている thông thường, có thể dùng để chỉ trạng thái đã kết thúc hoặc tình trạng kéo dài.
 ・Dùng trong các tình huống muốn làm rõ rằng hành động hoặc sự việc đang xảy ra ngay tại thời điểm nói.

 

Cấu trúc:

    Động từ thể   + いるところ

 

 

Ví dụ:

      1. 🌟 今、ご飯を作っているところです。
          (いま、ごはん を つくって いる ところ です)
          I’m in the middle of making dinner right now.
          Bây giờ tôi đang nấu cơm.

      2. 🌟 彼はちょうど出かけているところです。
          (かれ は ちょうど でかけて いる ところ です)
          He is just about to leave.
          Anh ấy đang chuẩn bị rời đi.

      3. 🌟 会議の資料を読んでいるところでした。
          (かいぎ の しりょう を よんで いる ところ でした)
          I was in the middle of reading the meeting materials.
          Tôi đang đọc tài liệu họp.

      4. 🌟 電話が鳴ったとき、シャワーを浴びているところだった。
          (でんわ が なった とき、シャワー を あびて いる ところ だった)
          When the phone rang, I was in the middle of taking a shower.
          Khi điện thoại reo, tôi đang tắm.

      5. 🌟 今、宿題をやっているところだよ。
          (いま、しゅくだい を やって いる ところ だ よ)
          I’m doing my homework right now.
          Tôi đang làm bài tập đây.

      6. 🌟 ちょうど駅に着いたところです。
          (ちょうど えき に ついた ところ です)
          I’ve just arrived at the station.
          Tôi vừa mới đến ga.

      7. 🌟 映画を見ているところなので、後で電話します。
          (えいが を みて いる ところ なので、あとで でんわ します)
          I’m in the middle of watching a movie, so I’ll call you later.
          Tôi đang xem phim, nên sẽ gọi lại sau nhé.

      8. 🌟 彼は今レポートを書いているところです。
          (かれ は いま レポート を かいて いる ところ です)
          He is writing a report right now.
          Anh ấy đang viết báo cáo bây giờ.

      9. 🌟 私たちは今ちょうど出発しようとしているところだ。
          (わたしたち は いま ちょうど しゅっぱつ しよう と して いる ところ だ)
          We are just about to leave.
          Chúng tôi sắp xuất phát.

      10. 🌟 料理が出来上がっているところです。
          (りょうり が できあがって いる ところ です)
          The food is just about to be ready.
          Món ăn sắp xong rồi.