Lưu trữ của tác giả: zou-wp

Ngữ pháp N3:~際に

2024.09.22

Ý nghĩa: “Khi…”, “Vào lúc…”, “Nhân dịp…”
“~際に” được sử dụng để chỉ một thời điểm hoặc dịp cụ thể khi một điều gì đó xảy ra. Thường được dùng trong ngữ cảnh trang trọng để nói về các sự kiện hoặc hành động diễn ra dưới những điều kiện nhất định hoặc vào một thời điểm cụ thể. Tương tự như “khi” hay “vào lúc” trong tiếng Việt, nhưng thường trang trọng hơn và xuất hiện trong văn bản hoặc thông báo chính thức.
 ※Chú ý: “~際に” trang trọng hơn “~時” và thường được sử dụng trong các ngữ cảnh kinh doanh hoặc chính thức.

 

Cấu trúc:

Động từ thể từ điển  + 際に(は) 
 + 際は
Động từ thể た
Danh từ + の
この・その・あの

 

Ví dụ:

      1. 🌟 出張の際に、この資料を持っていってください。
              (しゅっちょう の さい に、この しりょう を もっていって ください。)
              Please take this document with you when you go on a business trip.
              Khi đi công tác, hãy mang theo tài liệu này.

      2. 🌟 お越しの際には、ご連絡ください。
              (おこし の さい には、ごれんらく ください。)
              Please contact us when you visit.
              Khi bạn đến, vui lòng liên hệ với chúng tôi.

      3. 🌟 お見舞いの際に、花を持って行きました。
              (おみまい の さい に、はな を もっていきました。)
              I brought flowers when I visited the hospital.
              Tôi đã mang hoa đến khi đi thăm bệnh.

      4. 🌟 日本へ来た際には、ぜひ連絡してください。
              (にほん へ きた さい には、ぜひ れんらく してください。)
              Please contact me when you come to Japan.
              Khi bạn đến Nhật Bản, nhất định hãy liên lạc với tôi.

      5. 🌟 ご利用の際は、必ずルールを守ってください。
              (ごりよう の さい は、かならず ルール を まもってください。)
              Please make sure to follow the rules when using it.
              Khi sử dụng, vui lòng tuân thủ quy tắc.

      6. 🌟 契約を結ぶ際に、必要な書類を提出してください。
              (けいやく を むすぶ さい に、ひつよう な しょるい を ていしゅつ してください。)
              Please submit the necessary documents when signing the contract.
              Khi ký hợp đồng, vui lòng nộp các tài liệu cần thiết.

      7. 🌟 出発の際に、パスポートを忘れないでください。
              (しゅっぱつ の さい に、パスポート を わすれないで ください。)
              Please don’t forget your passport when you leave.
              Khi khởi hành, đừng quên mang theo hộ chiếu.

      8. 🌟 帰国の際には、たくさんのお土産を買った。
              (きこく の さい には、たくさん の おみやげ を かった。)
              When I returned to my country, I bought many souvenirs.
              Khi trở về nước, tôi đã mua rất nhiều quà lưu niệm.

      9. 🌟 応募の際に、写真が必要です。
              (おうぼ の さい に、しゃしん が ひつよう です。)
              A photo is required when applying.
              Khi nộp đơn ứng tuyển, cần phải có ảnh.

      10. 🌟 引っ越しの際に、家具を全部買い替えた。
              (ひっこし の さい に、かぐ を ぜんぶ かいかえた。)
              I replaced all my furniture when I moved.
              Khi chuyển nhà, tôi đã thay toàn bộ đồ nội thất.

Ngữ pháp N3:~最中に/最中だ

2024.09.22

Ý nghĩa: “Đang trong lúc…”, “Đúng vào lúc…”
“~最中に/最中だ” được sử dụng để diễn tả rằng một việc gì đó đang diễn ra ngay tại thời điểm đó, nhấn mạnh rằng hành động hoặc sự kiện xảy ra vào lúc cao điểm hoặc giữa một tình huống cụ thể. Nó thường được dùng để nói về những sự gián đoạn hoặc sự kiện bất ngờ xảy ra khi ai đó đang làm điều gì đó quan trọng.
 ※Chú ý: “~最中に” được dùng khi câu chưa kết thúc và muốn tiếp tục ý, trong khi “~最中だ” được dùng khi câu dừng lại và nhấn mạnh trạng thái hiện tại.

 

Cấu trúc:

Động từ chia thể ている   + 最中に
  + 最中だ
Danh từ + の

 

Ví dụ:

      1. 🌟 会議の最中に、電話が鳴った。
              (かいぎ の さいちゅう に、でんわ が なった。)
              In the middle of the meeting, the phone rang.
              Đúng vào lúc đang họp, điện thoại reo.

      2. 🌟 彼は説明している最中だ。
              (かれ は せつめい している さいちゅう だ。)
              He is right in the middle of explaining.
              Anh ấy đang trong lúc giải thích.

      3. 🌟 料理の最中に、友達が来た。
              (りょうり の さいちゅう に、ともだち が きた。)
              While I was cooking, my friend came over.
              Khi tôi đang nấu ăn, bạn tôi đến.

      4. 🌟 試験の最中に、急に停電になった。
              (しけん の さいちゅう に、きゅう に ていでん に なった。)
              During the middle of the exam, the power suddenly went out.
              Đúng vào giữa kỳ thi, đột nhiên mất điện.

      5. 🌟 私は今、会議の最中です。
              (わたし は いま、かいぎ の さいちゅう です。)
              I’m currently in the middle of a meeting.
              Tôi hiện đang trong cuộc họp.

      6. 🌟 プレゼンの最中に、質問された。
              (プレゼン の さいちゅう に、しつもん された。)
              I was asked a question during the middle of my presentation.
              Trong lúc thuyết trình, tôi bị hỏi một câu.

      7. 🌟 大事な話をしている最中に、彼は眠り始めた。
              (だいじ な はなし を している さいちゅう に、かれ は ねむり はじめた。)
              In the middle of an important conversation, he started falling asleep.
              Đang trong lúc nói chuyện quan trọng thì anh ấy bắt đầu ngủ gật.

      8. 🌟 映画の最中に、携帯電話が鳴った。
              (えいが の さいちゅう に、けいたいでんわ が なった。)
              In the middle of the movie, the phone rang.
              Trong lúc xem phim, điện thoại reo.

      9. 🌟 彼は食事の最中だ。
              (かれ は しょくじ の さいちゅう だ。)
              He is in the middle of eating.
              Anh ấy đang ăn.

      10. 🌟 ミーティングの最中に、突然雨が降り始めた。
              (ミーティング の さいちゅう に、とつぜん あめ が ふりはじめた。)
              Right in the middle of the meeting, it suddenly started raining.
              Đang trong cuộc họp thì đột nhiên trời mưa.

Ngữ pháp N3:さて

2024.09.22

Ý nghĩa: “Vậy thì…”, “Nào…”, “Thế thì…”
“さて” được sử dụng để chuyển sang một chủ đề hoặc giai đoạn mới trong cuộc trò chuyện, thường là khi người nói muốn chuyển sang điểm tiếp theo hoặc bắt đầu một hoạt động mới. Nó tương tự như câu “Vậy thì…” hoặc “Nào…” trong tiếng Việt khi người nói chuẩn bị giới thiệu phần tiếp theo của cuộc thảo luận.
 ※Chú ý: “さて” thường được dùng để chuyển đổi một cách suôn sẻ giữa các suy nghĩ hoặc hành động trong cả ngữ cảnh thân mật và trang trọng.

 

Cấu trúc:

さて   + mệnh đề

 

Ví dụ:

      1. 🌟 さて、次の問題に進みましょう。
              (さて、つぎ の もんだい に すすみましょう。)
              Now then, let’s move on to the next problem.
              Vậy thì, chúng ta chuyển sang vấn đề tiếp theo nhé.

      2. 🌟 さて、今日の会議はここまでにしましょう。
              (さて、きょう の かいぎ は ここまで に しましょう。)
              Well then, let’s end today’s meeting here.
              Vậy thì, chúng ta kết thúc cuộc họp hôm nay ở đây nhé.

      3. 🌟 さて、これからどうする?
              (さて、これから どう する?)
              So, what do we do next?
              Thế thì, tiếp theo chúng ta làm gì?

      4. 🌟 さて、そろそろ出かける時間だ。
              (さて、そろそろ でかける じかん だ。)
              Well, it’s about time to leave.
              Nào, đã đến lúc phải ra ngoài rồi.

      5. 🌟 さて、ここで休憩を取ろう。
              (さて、ここで きゅうけい を とろう。)
              Well then, let’s take a break here.
              Vậy thì, chúng ta nghỉ một chút ở đây nhé.

      6. 🌟 さて、次の話題に移りましょう。
              (さて、つぎ の わだい に うつりましょう。)
              Now then, let’s move on to the next topic.
              Thế thì, chúng ta chuyển sang chủ đề tiếp theo nhé.

      7. 🌟 さて、宿題を始めようかな。
              (さて、しゅくだい を はじめよう かな。)
              Well then, I guess I’ll start my homework.
              Vậy thì, mình bắt đầu làm bài tập thôi.

      8. 🌟 さて、そろそろ行こうか。
              (さて、そろそろ いこう か。)
              Well, shall we go soon?
              Nào, chúng ta đi sớm thôi chứ?

      9. 🌟 さて、何を話そうか?
              (さて、なに を はなそう か?)
              So, what should we talk about?
              Vậy thì, chúng ta nói về gì nhỉ?

      10. 🌟 さて、明日は何をするか決めましょう。
              (さて、あした は なに を する か きめましょう。)
              Well then, let’s decide what to do tomorrow.
              Vậy thì, hãy quyết định xem ngày mai sẽ làm gì nhé.

Ngữ pháp N3:せいぜい

2024.09.22

Ý nghĩa: “Nhiều nhất là…”, “Cùng lắm thì…”, “Chỉ…”
“せいぜい” được sử dụng để diễn tả mức tối đa của điều gì đó, thường mang ý nghĩa rằng số lượng, nỗ lực hoặc kết quả không quá lớn hay ấn tượng. Nó thể hiện rằng ngay cả khi đạt đến mức tối đa, thì đó vẫn là một con số nhỏ hoặc kết quả khiêm tốn.
 ※Chú ý: “せいぜい” thường được dùng khi kỳ vọng thấp hoặc khi người nói cho rằng không thể đạt được nhiều hơn nữa.

 

Cấu trúc:

せいぜい +   Danh từ (chỉ số lượng)
  Động từ

 

Ví dụ:

      1. 🌟 この仕事で稼げるのはせいぜい月に10万円くらいだ。
              (この しごと で かせげる の は せいぜい つき に じゅうまんえん くらい だ。)
              At most, I can earn about 100,000 yen a month with this job.
              Làm công việc này thì cùng lắm cũng chỉ kiếm được khoảng 100,000 yên mỗi tháng.

      2. 🌟 彼の努力はせいぜい一週間しか続かなかった。
              (かれ の どりょく は せいぜい いっしゅうかん しか つづかなかった。)
              His effort lasted for at most a week.
              Nỗ lực của anh ấy chỉ kéo dài được nhiều nhất là một tuần.

      3. 🌟 休みはせいぜい2日しか取れない。
              (やすみ は せいぜい ふつか しか とれない。)
              At most, I can only take 2 days off.
              Nhiều nhất thì tôi cũng chỉ được nghỉ 2 ngày.

      4. 🌟 その会議には、せいぜい10人くらいしか来なかった。
              (その かいぎ には、せいぜい じゅうにん くらい しか こなかった。)
              At most, only about 10 people came to the meeting.
              Chỉ có nhiều nhất khoảng 10 người đến cuộc họp.

      5. 🌟 せいぜい頑張っても、結果は変わらないだろう。
              (せいぜい がんばっても、けっか は かわらない だろう。)
              Even if you do your best, the result probably won’t change.
              Dù có cố gắng hết sức thì kết quả cũng không thay đổi.

      6. 🌟 旅行に使えるお金は、せいぜい10万円だ。
              (りょこう に つかえる おかね は、せいぜい じゅうまんえん だ。)
              The most I can spend on the trip is 100,000 yen.
              Số tiền tôi có thể dùng cho chuyến đi nhiều nhất là 100,000 yên.

      7. 🌟 せいぜいあと一週間しか時間が残っていない。
              (せいぜい あと いっしゅうかん しか じかん が のこっていない。)
              At most, we only have one week left.
              Chỉ còn nhiều nhất là một tuần nữa thôi.

      8. 🌟 このプロジェクトにかけられる時間は、せいぜい2時間だ。
              (この プロジェクト に かけられる じかん は、せいぜい にじかん だ。)
              The most time we can spend on this project is 2 hours.
              Thời gian có thể dành cho dự án này nhiều nhất là 2 giờ.

      9. 🌟 彼の提案に賛成するのは、せいぜい3人くらいだろう。
              (かれ の ていあん に さんせい する の は、せいぜい さんにん くらい だろう。)
              At most, only about 3 people will agree with his proposal.
              Nhiều nhất cũng chỉ khoảng 3 người đồng ý với đề xuất của anh ấy thôi.

      10. 🌟 せいぜいもう少し早く来るべきだった。
              (せいぜい もう すこし はやく くるべき だった。)
              I should have come a little earlier at best.
              Cùng lắm thì tôi nên đến sớm hơn một chút.

Ngữ pháp N3:しばらく

2024.09.22

Ý nghĩa: “Một lúc”, “Một thời gian”, “Lâu rồi”
“しばらく” được sử dụng để chỉ một khoảng thời gian có thể ngắn hoặc dài, tùy thuộc vào ngữ cảnh. Nó có thể ám chỉ một khoảng thời gian ngắn hoặc vừa phải và thường được dùng khi nói về việc tạm nghỉ ngơi hoặc điều gì đó không xảy ra trong một thời gian nhất định. Ngoài ra, nó cũng được dùng khi gặp lại ai đó sau một thời gian dài, như câu “しばらくですね” (Lâu rồi không gặp).
 ※Chú ý: “しばらく” có thể ám chỉ khoảng thời gian ngắn hoặc dài, tùy vào ngữ cảnh.

 

Cấu trúc:

しばらく +   Mệnh đề

 

Ví dụ:

      1. 🌟 しばらく休みましょう。
              (しばらく やすみましょう。)
              Let’s take a break for a while.
              Chúng ta nghỉ một lúc nhé.

      2. 🌟 しばらく会っていないですね。
              (しばらく あっていない ですね。)
              We haven’t seen each other in a while.
              Lâu rồi chúng ta không gặp nhau nhỉ.

      3. 🌟 彼はしばらく仕事を休んでいる。
              (かれ は しばらく しごと を やすんでいる。)
              He has been taking a break from work for a while.
              Anh ấy đã nghỉ làm một thời gian rồi.

      4. 🌟 しばらく待ってください。
              (しばらく まってください。)
              Please wait for a while.
              Xin vui lòng chờ một chút.

      5. 🌟 しばらく日本に帰っていない。
              (しばらく にほん に かえっていない。)
              I haven’t returned to Japan in a while.
              Tôi đã không về Nhật trong một thời gian rồi.

      6. 🌟 しばらくお待ちいただけますか。
              (しばらく おまち いただけます か。)
              Could you wait for a while, please?
              Bạn có thể đợi một lúc được không?

      7. 🌟 しばらく考えてから、答えた。
              (しばらく かんがえて から、こたえた。)
              I thought for a while before answering.
              Tôi đã suy nghĩ một lúc rồi mới trả lời.

      8. 🌟 彼女はしばらく海外に住んでいた。
              (かのじょ は しばらく かいがい に すんでいた。)
              She lived abroad for a while.
              Cô ấy đã sống ở nước ngoài một thời gian.

      9. 🌟 しばらくして彼が戻ってきた。
              (しばらく して かれ が もどってきた。)
              After a while, he came back.
              Một lúc sau, anh ấy quay lại.

      10. 🌟 しばらくしてから雨が止んだ。
              (しばらく してから あめ が やんだ。)
              The rain stopped after a while.
              Một lúc sau trời tạnh mưa.

Ngữ pháp N3:~しかない

2024.09.22

Ý nghĩa: “Chỉ còn cách…”, “Không còn lựa chọn nào khác ngoài…”
Cấu trúc này được sử dụng để diễn tả rằng không còn lựa chọn nào khác ngoài việc làm gì đó. Nó ám chỉ rằng người nói cảm thấy buộc phải thực hiện một hành động nhất định vì không có lựa chọn nào khác.
 ※Chú ý: “~しかない” mang sắc thái của sự không thể tránh khỏi, cho thấy rằng phải làm gì đó vì không còn cách nào khác.

 

Cấu trúc:

Động từ thể từ điển +  しかない
 しかなかった
 しかありません

 

Ví dụ:

      1. 🌟 バスが来ないので、歩いて行くしかない。
              (バス が こない ので、あるいて いく しか ない。)
              Since the bus isn’t coming, I have no choice but to walk.
              Vì xe buýt không đến, tôi chỉ còn cách đi bộ.

      2. 🌟 この仕事を今日中に終わらせるしかない。
              (この しごと を きょうじゅう に おわらせる しか ない。)
              I have no choice but to finish this work today.
              Tôi chỉ còn cách hoàn thành công việc này trong ngày hôm nay.

      3. 🌟 彼が来ないなら、私が行くしかない。
              (かれ が こない なら、わたし が いく しか ない。)
              If he doesn’t come, I have no choice but to go.
              Nếu anh ấy không đến, tôi chỉ còn cách đi thôi.

      4. 🌟 お金がないので、旅行を諦めるしかない。
              (おかね が ない ので、りょこう を あきらめる しか ない。)
              Since I don’t have money, I have no choice but to give up the trip.
              Vì không có tiền, tôi chỉ còn cách từ bỏ chuyến du lịch.

      5. 🌟 彼が謝らないなら、私が謝るしかない。
              (かれ が あやまらない なら、わたし が あやまる しか ない。)
              If he doesn’t apologize, I have no choice but to apologize.
              Nếu anh ấy không xin lỗi, tôi chỉ còn cách xin lỗi.

      6. 🌟 電車が止まっているので、タクシーを使うしかない。
              (でんしゃ が とまっている ので、タクシー を つかう しか ない。)
              Since the train isn’t running, I have no choice but to take a taxi.
              Vì tàu dừng chạy, tôi chỉ còn cách đi taxi.

      7. 🌟 雨が降っているから、家にいるしかない。
              (あめ が ふっている から、いえ に いる しか ない。)
              Since it’s raining, I have no choice but to stay home.
              Vì trời mưa, tôi chỉ còn cách ở nhà.

      8. 🌟 彼がやらないなら、自分でやるしかない。
              (かれ が やらない なら、じぶん で やる しか ない。)
              If he doesn’t do it, I have no choice but to do it myself.
              Nếu anh ấy không làm, tôi chỉ còn cách tự làm.

      9. 🌟 電気がないので、ろうそくを使うしかない。
              (でんき が ない ので、ろうそく を つかう しか ない。)
              Since there’s no electricity, I have no choice but to use candles.
              Vì không có điện, tôi chỉ còn cách dùng nến.

      10. 🌟 食べ物がなければ、水を飲むしかない。
              (たべもの が なければ、みず を のむ しか ない。)
              If there’s no food, I have no choice but to drink water.
              Nếu không có thức ăn, tôi chỉ còn cách uống nước.

Ngữ pháp N3:そのために

2024.09.22

Ý nghĩa: “Vì lý do đó…”, “Do vậy…”, “Cho nên…”
“そのために” được sử dụng để chỉ ra lý do hoặc nguyên nhân của một hành động hoặc kết quả nào đó. Nó kết nối lý do được đề cập ở câu trước với kết quả hoặc hành động được thực hiện do lý do đó. Tương tự như “vì vậy” hoặc “do đó” trong tiếng Việt, thường được sử dụng trong văn bản hoặc lời nói trang trọng.
 ※Chú ý: “そのために” được dùng để giải thích lý do dẫn đến một hành động hoặc kết quả.

 

Cấu trúc:

そのため(に) +   hành động

 

 

Ví dụ:

      1. 🌟 彼は毎日遅くまで働いている。そのために、家族との時間が少ない。
              (かれ は まいにち おそく まで はたらいている。そのために、かぞく と の じかん が すくない。)
              He works late every day. Because of that, he has little time with his family.
              Anh ấy làm việc muộn mỗi ngày. Do vậy, anh ấy có ít thời gian dành cho gia đình.

      2. 🌟 雨が降っていた。そのために、試合は中止になった。
              (あめ が ふっていた。そのために、しあい は ちゅうし に なった。)
              It was raining. Because of that, the match was canceled.
              Trời đã mưa. Do vậy, trận đấu bị hủy.

      3. 🌟 彼女は病気だった。そのために、学校を休んだ。
              (かのじょ は びょうき だった。そのために、がっこう を やすんだ。)
              She was sick. Because of that, she missed school.
              Cô ấy bị ốm. Vì lý do đó, cô ấy đã nghỉ học.

      4. 🌟 新しい技術を導入した。そのために、生産性が向上した。
              (あたらしい ぎじゅつ を どうにゅう した。そのために、せいさんせい が こうじょう した。)
              We introduced new technology. Because of that, productivity improved.
              Chúng tôi đã áp dụng công nghệ mới. Do vậy, năng suất đã được cải thiện.

      5. 🌟 彼はミスをした。そのために、プロジェクトが遅れた。
              (かれ は ミス を した。そのために、プロジェクト が おくれた。)
              He made a mistake. As a result, the project was delayed.
              Anh ấy đã mắc lỗi. Do vậy, dự án đã bị trễ.

      6. 🌟 私は一生懸命勉強した。そのために、試験に合格した。
              (わたし は いっしょうけんめい べんきょう した。そのために、しけん に ごうかく した。)
              I studied hard. As a result, I passed the exam.
              Tôi đã học rất chăm chỉ. Do đó, tôi đã vượt qua kỳ thi.

      7. 🌟 この薬は効果がある。そのために、多くの人が使用している。
              (この くすり は こうか が ある。そのために、おおく の ひと が しよう している。)
              This medicine is effective. Because of that, many people use it.
              Thuốc này rất hiệu quả. Do vậy, nhiều người sử dụng nó.

      8. 🌟 彼はフランス語が話せる。そのために、フランスでの仕事が見つかった。
              (かれ は フランスご が はなせる。そのために、フランス で の しごと が みつかった。)
              He can speak French. Because of that, he found a job in France.
              Anh ấy có thể nói tiếng Pháp. Do vậy, anh ấy đã tìm được việc ở Pháp.

      9. 🌟 電車が遅れた。そのために、私は遅刻してしまった。
              (でんしゃ が おくれた。そのために、わたし は ちこく してしまった。)
              The train was delayed. Because of that, I ended up being late.
              Tàu bị trễ. Do vậy, tôi đã đến muộn.

      10. 🌟 彼は運動をしている。そのために、健康が良くなった。
              (かれ は うんどう を している。そのために、けんこう が よく なった。)
              He exercises. As a result, his health improved.
              Anh ấy tập thể dục. Do vậy, sức khỏe của anh ấy đã tốt lên.

Ngữ pháp N3:~から〜にかけて

2024.09.21

Ý nghĩa: “Từ… đến…”, “Trong khoảng từ… đến…”

Cấu trúc này được sử dụng để chỉ một khoảng thời gian hoặc không gian liên tục, bắt đầu từ một điểm và kết thúc ở một điểm khác. Nó thường ám chỉ rằng sự kiện hoặc trạng thái diễn ra liên tục trong khoảng thời gian hoặc khu vực đó.
 ※Chú ý: “~から~にかけて” thường được sử dụng trong văn phong trang trọng và diễn tả sự kiện hoặc tình huống kéo dài trong một phạm vi nhất định.

 

Cấu trúc:

Danh từ 1 + から + Danh từ 2 +  にかけて

 

Ví dụ:

      1. 🌟 この地域では、春から夏にかけて花が咲く。
              (この ちいき では、はる から なつ に かけて はな が さく。)
              In this area, flowers bloom from spring to summer.
              Ở khu vực này, hoa nở từ mùa xuân đến mùa hè.

      2. 🌟 東京から大阪にかけて、大雨が降るでしょう。
              (とうきょう から おおさか に かけて、おおあめ が ふる でしょう。)
              Heavy rain is expected from Tokyo to Osaka.
              Mưa lớn sẽ diễn ra từ Tokyo đến Osaka.

      3. 🌟 夜から朝にかけて、強風が吹く。
              (よる から あさ に かけて、きょうふう が ふく。)
              Strong winds will blow from night through to the morning.
              Gió mạnh sẽ thổi từ đêm đến sáng.

      4. 🌟 9月から10月にかけて、気温が下がります。
              (くがつ から じゅうがつ に かけて、きおん が さがります。)
              The temperature will drop from September to October.
              Nhiệt độ sẽ giảm từ tháng 9 đến tháng 10.

      5. 🌟 彼は、大学時代から現在にかけて、ずっと研究を続けている。
              (かれ は、だいがくじだい から げんざい に かけて、ずっと けんきゅう を つづけている。)
              He has continued his research from his university days up to the present.
              Anh ấy đã tiếp tục nghiên cứu từ thời đại học cho đến nay.

      6. 🌟 午後から夕方にかけて、会議が行われます。
              (ごご から ゆうがた に かけて、かいぎ が おこなわれます。)
              The meeting will be held from afternoon to evening.
              Cuộc họp sẽ diễn ra từ buổi chiều đến buổi tối.

      7. 🌟 北海道から本州にかけて、広い範囲で雪が降るでしょう。
              (ほっかいどう から ほんしゅう に かけて、ひろい はんい で ゆき が ふる でしょう。)
              Snow is expected to fall in a wide area from Hokkaido to Honshu.
              Tuyết dự kiến sẽ rơi trên diện rộng từ Hokkaido đến Honshu.

      8. 🌟 彼は、20歳から30歳にかけて、海外で仕事をしていた。
              (かれ は、にじゅっさい から さんじゅっさい に かけて、かいがい で しごと を していた。)
              He worked abroad from age 20 to 30.
              Anh ấy đã làm việc ở nước ngoài từ năm 20 đến 30 tuổi.

      9. 🌟 明日から来週にかけて、天気は不安定です。
              (あした から らいしゅう に かけて、てんき は ふあんてい です。)
              The weather will be unstable from tomorrow until next week.
              Thời tiết sẽ bất ổn từ ngày mai đến tuần sau.

      10. 🌟 月末から月初にかけて、忙しくなります。
              (げつまつ から げっしょ に かけて、いそがしく なります。)
              I’ll be busy from the end of the month to the beginning of the next.
              Tôi sẽ bận rộn từ cuối tháng đến đầu tháng sau.

Ngữ pháp N3:~かける

2024.09.21

Ý nghĩa: “Đang làm dở…”, “Chưa làm xong…”, “Giữa chừng…”
“~かける” được sử dụng để chỉ một hành động đã bắt đầu nhưng chưa hoàn thành. Nó ám chỉ rằng một việc nào đó đang được thực hiện nhưng bị gián đoạn hoặc chưa xong. Thường dùng để diễn tả những hành động gần như hoàn thành nhưng bị ngắt quãng hoặc bỏ dở.
 ※Chú ý: “~かける” nhấn mạnh vào trạng thái dở dang hoặc hành động đang diễn ra nhưng chưa kết thúc.

 

Cấu trúc:

Động từ thể ます  +  かける
 かけの

 

Ví dụ:

      1. 🌟 読みかけの本がたくさんある。
              (よみかけ の ほん が たくさん ある。)
              I have a lot of books I started reading but haven’t finished.
              Tôi có rất nhiều cuốn sách đang đọc dở.

      2. 🌟 食べかけのケーキがテーブルにある。
              (たべかけ の ケーキ が テーブル に ある。)
              There’s a half-eaten cake on the table.
              Có một miếng bánh đang ăn dở trên bàn.

      3. 🌟 話しかけたが、途中でやめた。
              (はなしかけた が、とちゅう で やめた。)
              I started talking to him, but I stopped halfway.
              Tôi đã bắt đầu nói chuyện với anh ấy, nhưng lại ngừng giữa chừng.

      4. 🌟 作りかけのプロジェクトが多い。
              (つくりかけ の プロジェクト が おおい。)
              There are many projects that I started but haven’t finished.
              Có rất nhiều dự án tôi đang làm dở dang.

      5. 🌟 彼は飲みかけのコーヒーを置いて出かけた。
              (かれ は のみかけ の コーヒー を おいて でかけた。)
              He left his half-drunk coffee and went out.
              Anh ấy đã để lại cốc cà phê đang uống dở và ra ngoài.

      6. 🌟 書きかけの手紙が引き出しに入っている。
              (かきかけ の てがみ が ひきだし に はいっている。)
              There’s a half-written letter in the drawer.
              Có một bức thư viết dở trong ngăn kéo.

      7. 🌟 彼は話しかけたが、言葉を飲み込んだ。
              (かれ は はなしかけた が、ことば を のみこんだ。)
              He started to speak but swallowed his words.
              Anh ấy định nói nhưng rồi lại im lặng.

      8. 🌟 宿題をやりかけて、電話がかかってきた。
              (しゅくだい を やりかけて、でんわ が かかってきた。)
              I was in the middle of doing my homework when the phone rang.
              Tôi đang làm dở bài tập thì có điện thoại.

      9. 🌟 彼は死にかけたが、助かった。
              (かれ は しにかけた が、たすかった。)
              He was on the verge of death but was saved.
              Anh ấy gần như chết, nhưng đã được cứu sống.

      10. 🌟 読書をしながら眠りかけていた。
              (どくしょ を しながら ねむりかけていた。)
              I was dozing off while reading.
              Tôi đã ngủ gật khi đang đọc sách.

Ngữ pháp N3:~か何か

2024.09.21

Ý nghĩa: “Hoặc gì đó”, “Hoặc thứ gì đó”
“~か何か” được sử dụng khi bạn không chắc chắn về một vật cụ thể nào đó và muốn gợi ý rằng có thể là vật đó hoặc thứ gì đó tương tự. Nó diễn tả sự không chắc chắn hoặc ước lượng về vật hoặc tình huống đang được thảo luận.
 ※Chú ý: “~か何か” được dùng để ám chỉ phỏng đoán hoặc giả định khi người nói không chắc chắn về vật cụ thể họ đang đề cập.

 

Cấu trúc:

Danh từ +   か何か

 

Ví dụ:

      1. 🌟 コーヒーか何かを飲みませんか?
              (コーヒー か なにか を のみませんか?)
              Would you like to have coffee or something?
              Bạn có muốn uống cà phê hoặc gì đó không?

      2. 🌟 映画か何かを見に行こうよ。
              (えいが か なにか を みに いこう よ。)
              Let’s go see a movie or something.
              Chúng ta đi xem phim hoặc gì đó nhé.

      3. 🌟 お菓子か何かを持っていきましょうか?
              (おかし か なにか を もっていきましょう か?)
              Shall we bring some snacks or something?
              Chúng ta mang theo bánh kẹo hoặc gì đó nhé?

      4. 🌟 彼は先生か何かですか?
              (かれ は せんせい か なにか ですか?)
              Is he a teacher or something?
              Anh ấy là giáo viên hoặc gì đó à?

      5. 🌟 明日は雨か何かが降るんじゃないかと思う。
              (あした は あめ か なにか が ふる ん じゃない か と おもう。)
              I think it might rain or something tomorrow.
              Tôi nghĩ rằng có thể sẽ mưa hoặc gì đó vào ngày mai.

      6. 🌟 風邪か何かにかかったのかな?
              (かぜ か なにか に かかった の かな?)
              Did I catch a cold or something?
              Tôi bị cảm lạnh hoặc gì đó phải không nhỉ?

      7. 🌟 彼は病気か何かだったのかもしれない。
              (かれ は びょうき か なにか だった の かもしれない。)
              Maybe he was sick or something.
              Có thể anh ấy bị bệnh hoặc gì đó.

      8. 🌟 犬か何かが庭で吠えている。
              (いぬ か なにか が にわ で ほえている。)
              A dog or something is barking in the yard.
              Có con chó hoặc gì đó đang sủa trong sân.

      9. 🌟 彼女はコーヒーか何かを飲んでいた。
              (かのじょ は コーヒー か なにか を のんでいた。)
              She was drinking coffee or something.
              Cô ấy đang uống cà phê hoặc gì đó.

      10. 🌟 その箱には本か何かが入っている。
              (その はこ には ほん か なにか が はいっている。)
              There are books or something in that box.
              Trong cái hộp đó có sách hoặc gì đó.