N2文法:そう言えば
2024年10月29日
Meaning: “Speaking of which…” / “Now that you mention it…” / “By the way…”
そう言えば is used when the speaker suddenly remembers something related to the topic being discussed or has just recalled new information relevant to the conversation. It is commonly used in daily conversations to shift topics naturally or to add related information.
※Note:
・そう言えば often appears in spoken language to create a natural connection between topics and helps the speaker recall or add information naturally.
・This structure is typically used to introduce information or a story that has just come to mind related to the current topic.
Structure:
そう言えば + Phrase |
Example:
-
-
-
🌟 そう言えば、彼にお礼を言うのを忘れていた。
(そう いえば、かれ に おれい を いう の を わすれて いた)
Speaking of which, I forgot to thank him. -
🌟 そう言えば、昨日彼女に会ったよ。
(そう いえば、きのう かのじょ に あった よ)
Now that you mention it, I met her yesterday. -
🌟 そう言えば、来週は連休ですね。
(そう いえば、らいしゅう は れんきゅう です ね)
By the way, next week is a holiday, right? -
🌟 そう言えば、彼からメールが来てた。
(そう いえば、かれ から メール が きて た)
Speaking of which, I received an email from him. -
🌟 そう言えば、明日は田中さんの誕生日だ。
(そう いえば、あした は たなか さん の たんじょうび だ)
Now that you mention it, tomorrow is Tanaka’s birthday. -
🌟 そう言えば、もうすぐ夏休みですね。
(そう いえば、もう すぐ なつやすみ です ね)
By the way, summer vacation is coming soon, right? -
🌟 そう言えば、あなたの家に行ったことがないな。
(そう いえば、あなた の いえ に いった こと が ない な)
Speaking of which, I’ve never been to your house. -
🌟 そう言えば、あの店は最近閉店したらしい。
(そう いえば、あの みせ は さいきん へいてん した らしい)
Now that you mention it, that store seems to have closed recently. -
🌟 そう言えば、彼の奥さんも最近仕事を始めたらしいね。
(そう いえば、かれ の おくさん も さいきん しごと を はじめた らしい ね)
By the way, his wife has recently started working too, hasn’t she? -
🌟 そう言えば、この前の会議で新しいプロジェクトについて話があったね。
(そう いえば、この まえ の かいぎ で あたらしい プロジェクト について はなし が あった ね)
Speaking of which, there was a discussion about a new project at the last meeting, wasn’t there?
-
-