N3文法:~さえ~ば~
2024年08月19日
Meaning: “As long as…”, “If only…”
The structure “~さえ~ば” is used to indicate a minimal condition necessary for something to happen. It implies that as long as the specific condition is met, everything else will be fine. This structure is often used to emphasize that only one requirement is needed, and if that requirement is fulfilled, the desired result will follow.
※Note: “~さえ~ば” emphasizes a single, crucial factor that must be satisfied for an outcome to occur.
Structure:
Verb |
+ さえすれば |
Verb (て form) | + さえいれば |
Noun | + さえ + Verb (ば form) |
Example:
-
-
-
🌟 あなたさえいれば、私は幸せです。
(あなた さえ いれば、わたし は しあわせ です。)
As long as you are here, I’m happy. -
🌟 この薬を飲みさえすれば、すぐに治ります。
(この くすり を のみ さえ すれば、すぐ に なおります。)
If you just take this medicine, you’ll recover quickly. -
🌟 天気さえ良ければ、明日ピクニックに行ける。
(てんき さえ よければ、あした ピクニック に いける。)
As long as the weather is good, we can go on a picnic tomorrow. -
🌟 時間さえあれば、もっとたくさん勉強できるのに。
(じかん さえ あれば、もっと たくさん べんきょう できる のに。)
If only I had time, I could study more. -
🌟 食べ物さえあれば、何とかなる。
(たべもの さえ あれば、なんとか なる。)
As long as we have food, we’ll manage. -
🌟 彼さえ来れば、パーティーが始められる。
(かれ さえ くれば、パーティー が はじめられる。)
As long as he comes, we can start the party. -
🌟 お金さえあれば、問題は解決する。
(おかね さえ あれば、もんだい は かいけつ する。)
As long as we have money, the problem will be solved. -
🌟 彼女さえ理解してくれれば、他の人の意見は関係ない。
(かのじょ さえ りかい してくれれば、ほか の ひと の いけん は かんけい ない。)
As long as she understands, other people’s opinions don’t matter. -
🌟 パスポートさえ持っていれば、旅行は大丈夫だ。
(パスポート さえ もっていれば、りょこう は だいじょうぶ だ。)
As long as you have your passport, the trip will be fine. -
🌟 勇気さえあれば、何でもできる。
(ゆうき さえ あれば、なんでも できる。)
As long as you have courage, you can do anything.
-
-