N1文法:~べくして
2024年09月03日
Meaning: “It was bound to happen…”, “It happened as expected…”
This structure is used to express that something happened as a natural consequence or inevitability due to prior conditions or reasons. It emphasizes that the result was inevitable and not by chance.
※Note: “~べくして” is used when the result was bound to happen due to existing factors or circumstances.
Structure:
Verb (dictionary) + | べくして + | Verb (た form) |
Example:
-
-
-
🌟 彼は成功すべくして成功した。
(かれ は せいこう すべくして せいこう した。)
He succeeded as he was destined to succeed. -
🌟 この事故は起こるべくして起こった。
(この じこ は おこる べくして おこった。)
This accident happened because it was bound to happen. -
🌟 彼女は倒れるべくして倒れた。
(かのじょ は たおれる べくして たおれた。)
She collapsed because it was inevitable. -
🌟 その会社は倒産すべくして倒産した。
(その かいしゃ は とうさん すべくして とうさん した。)
The company went bankrupt as it was destined to. -
🌟 彼らは別れるべくして別れた。
(かれら は わかれる べくして わかれた。)
They broke up because it was bound to happen. -
🌟 そのプロジェクトは失敗するべくして失敗した。
(その プロジェクト は しっぱい する べくして しっぱい した。)
The project failed because it was destined to fail. -
🌟 彼はリーダーになるべくしてなった。
(かれ は リーダー に なる べくして なった。)
He became a leader as he was destined to be. -
🌟 その事件は起こるべくして起こったとしか言えない。
(その じけん は おこる べくして おこった と しか いえない。)
One can only say that the incident happened because it was bound to happen. -
🌟 この結果は予想すべくして予想されたものだ。
(この けっか は よそう すべくして よそう された もの だ。)
This result was predicted because it was inevitable. -
🌟 彼の失敗は起こるべくして起こった失敗だ。
(かれ の しっぱい は おこる べくして おこった しっぱい だ。)
His failure was a failure that was bound to happen.
-
-