N1文法:~に至る/に至った
2024年09月20日
Meaning: “To the point of…”, “Leading to…”, “Until…”
The structure ~に至る (~にいたる) / ~に至った is used to describe a process, result, or situation that has led to a specific conclusion or outcome. It is often used to talk about changes or developments that have led to a particular result and is commonly found in written language, formal contexts, or when discussing significant events.
※Note: This structure is often used to emphasize the process or the path leading to a particular outcome, especially when the outcome is significant.
Structure:
Verb (dictionary form) | + に至る + 至った + に至らず |
Noun |
Example:
-
-
-
🌟 彼は会社の社長に至るまで、多くの困難を乗り越えてきた。
(かれ は かいしゃ の しゃちょう に いたる まで、おおく の こんなん を のりこえてきた。)
He overcame many difficulties to reach the position of company president. -
🌟 事件の真相が明らかになるに至った。
(じけん の しんそう が あきらか に なる に いたった。)
The truth of the incident has finally come to light. -
🌟 このプロジェクトは多くの努力を経て、ようやく成功に至った。
(この プロジェクト は おおく の どりょく を へて、ようやく せいこう に いたった。)
This project finally succeeded after much effort. -
🌟 彼の病状は悪化し、手術を受けるに至った。
(かれ の びょうじょう は あっか し、しゅじゅつ を うける に いたった。)
His condition worsened, leading to surgery. -
🌟 この決定に至るまで、数々の議論が行われた。
(この けってい に いたる まで、かずかず の ぎろん が おこなわれた。)
There were numerous discussions leading up to this decision. -
🌟 彼は長年の研究の結果、ついに発見に至った。
(かれ は ちょうねん の けんきゅう の けっか、ついに はっけん に いたった。)
After years of research, he finally made a discovery. -
🌟 この事故は彼の不注意により、悲惨な結果に至った。
(この じこ は かれ の ふちゅうい に より、ひさん な けっか に いたった。)
This accident led to a tragic outcome due to his carelessness. -
🌟 彼女の努力が実を結び、ようやく夢を叶えるに至った。
(かのじょ の どりょく が み を むすび、ようやく ゆめ を かなえる に いたった。)
Her efforts paid off, and she finally realized her dream. -
🌟 様々な試行錯誤を経て、この技術が実用化に至った。
(さまざま な しこうさくご を へて、この ぎじゅつ が じつようか に いたった。)
After various trials and errors, this technology has become practical. -
🌟 交渉は長引き、最終的には合意に至らなかった。
(こうしょう は ながびき、さいしゅうてき に は ごうい に いたらなかった。)
The negotiations dragged on, and ultimately no agreement was reached.
-
-