N1文法:~たつもりはない
2024年09月20日
Meaning: “I don’t intend to…”, “I don’t think I’ve…”
This structure is used to express that the speaker does not intend to do something or does not think they have done something, even though others might misunderstand or the situation suggests otherwise. It is often used to deny or refute an opinion or action that others think the speaker has done.
※Note: This structure conveys a clear denial and is used to clarify that the speaker has not performed or intended a specific action.
Structure:
Verb (た form) + | つもりはない つもりではない つもりはなかった |
Example:
-
-
-
🌟 君を傷つけたつもりはないよ。
(きみ を きずつけた つもり は ない よ。)
I didn’t intend to hurt you. -
🌟 嘘をついたつもりはない。
(うそ を ついた つもり は ない。)
I don’t think I lied. -
🌟 そんな無礼なことを言ったつもりはない。
(そんな ぶれい な こと を いった つもり は ない。)
I didn’t intend to say something so rude. -
🌟 彼を責めたつもりはないんだけど。
(かれ を せめた つもり は ない ん だけど。)
I didn’t intend to blame him, though. -
🌟 お金を無駄にしたつもりはないが、結果的に損をした。
(おかね を むだ に した つもり は ない が、けっかてき に そん を した。)
I didn’t intend to waste money, but I ended up losing it. -
🌟 君の意見を無視したつもりはないよ。
(きみ の いけん を むし した つもり は ない よ。)
I didn’t mean to ignore your opinion. -
🌟 約束を破ったつもりはないんだが、何か問題があったか?
(やくそく を やぶった つもり は ない ん だ が、なに か もんだい が あった か?)
I don’t think I broke my promise, but was there a problem? -
🌟 そのように誤解させたつもりはない。
(その よう に ごかい させた つもり は ない。)
I didn’t intend to cause that misunderstanding. -
🌟 彼に恩を売ったつもりはない。
(かれ に おん を うった つもり は ない。)
I didn’t intend to make him feel indebted to me. -
🌟 勉強を怠けたつもりはないが、結果は悪かった。
(べんきょう を なまけた つもり は ない が、けっか は わるかった。)
I didn’t think I slacked off on my studies, but the result was bad.
-
-