N1文法:~とあって
2024年09月20日
Meaning: “Because…”, “Since…”, “Given that…”
This structure is used to express that a particular situation or event is happening because of a specific reason or circumstance. It emphasizes that due to this reason, a particular or special result or situation occurs.
※Note: This structure is often used in written language or formal contexts to explain why a special situation or event is occurring.
Structure:
Verb (casual) | + とあって |
Noun +(だ) | |
な-adjective +(だ) | |
い-adjective + い |
Example:
-
-
-
🌟 セールとあって、店は大勢の客で賑わっている。
(せーる と あって、みせ は おおぜい の きゃく で にぎわって いる。)
Because of the sale, the store is crowded with many customers. -
🌟 有名な俳優が来るとあって、会場は満員だった。
(ゆうめい な はいゆう が くる と あって、かいじょう は まんいん だった。)
Since a famous actor was coming, the venue was packed. -
🌟 彼が初めての試合とあって、皆が注目していた。
(かれ が はじめて の しあい と あって、みんな が ちゅうもく して いた。)
Since it was his first match, everyone was paying attention. -
🌟 日曜日とあって、観光地はどこも混雑していた。
(にちようび と あって、かんこうち は どこ も こんざつ していた。)
Because it was Sunday, all the tourist spots were crowded. -
🌟 祭りとあって、町中が賑やかだった。
(まつり と あって、まちなか が にぎやか だった。)
Since it was festival time, the whole town was lively. -
🌟 特別なセールとあって、商品はすぐに売り切れた。
(とくべつ な せーる と あって、しょうひん は すぐ に うりきれた。)
Because of the special sale, the products sold out quickly. -
🌟 彼は有名人とあって、どこに行っても注目される。
(かれ は ゆうめいじん と あって、どこ に いって も ちゅうもく される。)
Since he’s a celebrity, he gets attention wherever he goes. -
🌟 一生に一度の機会とあって、彼はその挑戦を受けた。
(いっしょう に いちど の きかい と あって、かれ は その ちょうせん を うけた。)
Since it was a once-in-a-lifetime opportunity, he took on the challenge. -
🌟 年末とあって、どの店も大セールをしている。
(ねんまつ と あって、どの みせ も だいせーる を している。)
Since it’s the end of the year, every store is having a big sale. -
🌟 彼の人気が高いとあって、彼のイベントはすぐに満席になった。
(かれ の にんき が たかい と あって、かれ の いべんと は すぐ に まんせき に なった。)
Because of his high popularity, his event was fully booked quickly.
-
-