N1文法:~ときたら
2024年09月20日
Meaning: “When it comes to…”, “Speaking of…”, “As for…”
This structure is commonly used when the speaker wants to complain or criticize a specific subject or thing. It is used to express dissatisfaction or negative feelings about something.
※Note: This structure is informal and often used in spoken language, typically when the speaker is complaining or criticizing the subject being mentioned.
Structure:
Noun + | ときたら |
Example:
-
-
-
🌟 あの店のサービスときたら、本当にひどい。
(あの みせ の さーびす と きたら、ほんとう に ひどい。)
When it comes to the service at that store, it’s really terrible. -
🌟 うちの犬ときたら、いつも散歩の途中で座り込んでしまう。
(うち の いぬ と きたら、いつも さんぽ の とちゅう で すわりこんで しまう。)
As for our dog, he always sits down during the walk. -
🌟 彼ときたら、いつも遅刻してばかりで困る。
(かれ と きたら、いつも ちこく して ばかり で こまる。)
As for him, he’s always late and it’s really a problem. -
🌟 うちの子ときたら、宿題もせずにずっとゲームをしている。
(うち の こ と きたら、しゅくだい も せず に ずっと ゲーム を している。)
Speaking of my kid, he doesn’t even do his homework and just keeps playing games. -
🌟 最近の若者ときたら、礼儀を知らない人が多い。
(さいきん の わかもの と きたら、れいぎ を しらない ひと が おおい。)
When it comes to young people these days, many of them don’t know manners. -
🌟 あのレストランときたら、料理が遅くて文句ばかりだ。
(あの れすとらん と きたら、りょうり が おそくて もんく ばかり だ。)
As for that restaurant, the food is slow, and people always complain. -
🌟 彼女ときたら、いつもスマホばかり見ていて、話を聞いていない。
(かのじょ と きたら、いつも すまほ ばかり みていて、はなし を きいて いない。)
Speaking of her, she’s always on her phone and never listens. -
🌟 私の車ときたら、最近すぐに故障してしまう。
(わたし の くるま と きたら、さいきん すぐ に こしょう して しまう。)
As for my car, it’s been breaking down a lot lately. -
🌟 この天気ときたら、毎日雨ばかりで出かける気がしない。
(この てんき と きたら、まいにち あめ ばかり で でかける き が しない。)
Speaking of this weather, it’s raining every day, and I don’t feel like going out. -
🌟 あの店員ときたら、対応が悪くてもう二度と行きたくない。
(あの てんいん と きたら、たいおう が わるくて もう にどと いきたくない。)
As for that clerk, the service was so bad I don’t want to go there again.
-
-