N1文法:~とも~とも
2024年09月19日
Meaning: “Neither… nor…”, “Cannot say if… or…”
This structure is used when the speaker cannot clearly define whether something is one way or another. It expresses uncertainty or ambiguity between two choices, outcomes, or situations.
※Note: This structure is often used in contexts where there is difficulty in making a decision, judgment, or where there is indecisiveness between two states or actions.
Structure:
Verb (casual) | +とも | Verb (casual) | +とも |
Noun | Noun | ||
Adjective | Adjective |
Example:
-
-
-
🌟 彼が行くとも行かないとも言わなかった。
(かれ が いく とも いかない とも いわなかった。)
He didn’t say whether he was going or not. -
🌟 その話が本当とも嘘とも判断できない。
(その はなし が ほんとう とも うそ とも はんだん できない。)
I cannot tell whether that story is true or false. -
🌟 結果が成功とも失敗とも言えない。
(けっか が せいこう とも しっぱい とも いえない。)
The result cannot be said to be either a success or a failure. -
🌟 彼女は嬉しいとも悲しいとも言えない表情をしていた。
(かのじょ は うれしい とも かなしい とも いえない ひょうじょう を していた。)
She had an expression that couldn’t be described as either happy or sad. -
🌟 その料理は美味しいともまずいとも言えない味だった。
(その りょうり は おいしい とも まずい とも いえない あじ だった。)
The taste of the dish was neither good nor bad. -
🌟 このデザインは古いとも新しいとも言えない。
(この でざいん は ふるい とも あたらしい とも いえない。)
This design cannot be described as either old or new. -
🌟 その服装はカジュアルともフォーマルともつかない。
(その ふくそう は かじゅある とも ふぉーまる とも つかない。)
The outfit cannot be classified as either casual or formal. -
🌟 彼の発言は冗談とも本気とも取れる。
(かれ の はつげん は じょうだん とも ほんき とも とれる。)
His remark could be taken as either a joke or a serious statement. -
🌟 あの映画は面白いとも退屈とも言えない内容だった。
(あの えいが は おもしろい とも たいくつ とも いえない ないよう だった。)
The movie’s content was neither interesting nor boring. -
🌟 この部屋は広いとも狭いとも言えない。
(この へや は ひろい とも せまい とも いえない。)
This room cannot be described as either spacious or cramped.
-
-