N1文法:~はおろか
2024年09月20日
Meaning: “Let alone…”, “Not to mention…”, “Far from…”
This structure is used to emphasize that something is obvious, but even something simpler or more basic cannot be done or achieved. It is often used to compare two things, where the second thing is even harder to achieve than the first.
※Note: This structure is usually used in negative contexts, emphasizing that even the basic or expected thing cannot be accomplished.
Structure:
Verb (dict.) + の/こと | + はおろか | (も) (まで) (すら) (さえ) |
Noun |
Example:
-
-
-
🌟 彼は日本語の文法はおろか、簡単な単語も知らない。
(かれ は にほんご の ぶんぽう は おろか、かんたん な たんご も しらない。)
He doesn’t know even simple words, let alone Japanese grammar. -
🌟 私は海外旅行はおろか、国内旅行もしたことがない。
(わたし は かいがい りょこう は おろか、こくない りょこう も した こと が ない。)
I’ve never traveled domestically, let alone abroad. -
🌟 彼女は料理はおろか、お湯も沸かせない。
(かのじょ は りょうり は おろか、おゆ も わかせない。)
She can’t even boil water, let alone cook. -
🌟 時間がなくて、昼ご飯はおろか、朝ご飯も食べられなかった。
(じかん が なくて、ひるごはん は おろか、あさごはん も たべられなかった。)
I didn’t have time to eat breakfast, let alone lunch. -
🌟 彼は敬語はおろか、普通の日本語も話せない。
(かれ は けいご は おろか、ふつう の にほんご も はなせない。)
He can’t even speak regular Japanese, let alone honorific language. -
🌟 忙しくて、休みはおろか、夜遅くまで仕事をしなければならなかった。
(いそがしくて、やすみ は おろか、よる おそく まで しごと を しなければ ならなかった。)
I was so busy that I had to work late into the night, let alone take a break. -
🌟 彼は英語はおろか、自分の母国語もあまり上手に話せない。
(かれ は えいご は おろか、じぶん の ぼこくご も あまり じょうず に はなせない。)
He can’t speak his own native language well, let alone English. -
🌟 彼女は運転はおろか、自転車にも乗れない。
(かのじょ は うんてん は おろか、じてんしゃ にも のれない。)
She can’t even ride a bicycle, let alone drive a car. -
🌟 大きな買い物はおろか、日常の買い物すら控えている。
(おおきな かいもの は おろか、にちじょう の かいもの すら ひかえている。)
I’m refraining from even daily shopping, let alone big purchases. -
🌟 この本は難しくて、読むのはおろか、目次を見ても理解できない。
(この ほん は むずかしくて、よむ の は おろか、もくじ を みて も りかい できない。)
This book is so difficult that I can’t even understand the table of contents, let alone read it.
-
-