N3文法:~にかけて(は/も)
2024年09月22日
Meaning: “When it comes to…”
“~にかけては” and “~にかけても” are used to express someone’s exceptional skill, talent, or ability in a particular area. They can be translated as “when it comes to” or “in terms of” and are used to emphasize how someone or something is outstanding or excelling in a specific domain. “~にかけては” often introduces a more specific focus, while “~にかけても” adds an additional nuance of “even” or “also,” suggesting that the person’s skill is recognized in other areas as well.
Structure:
Noun + | にかけて(は)/ にかけて(も) |
Example:
-
-
-
🌟 彼は料理にかけては、プロ顔負けの腕前だ。
(かれ は りょうり に かけては、プロ かおまけ の うでまえ だ。)
When it comes to cooking, his skills rival those of professionals. -
🌟 数学にかけては、彼女が一番だ。
(すうがく に かけては、かのじょ が いちばん だ。)
When it comes to mathematics, she is the best. -
🌟 音楽にかけても、彼はすごい才能を持っている。
(おんがく に かけても、かれ は すごい さいのう を もっている。)
Even when it comes to music, he has amazing talent. -
🌟 彼はスポーツにかけては誰にも負けない。
(かれ は スポーツ に かけては だれ に も まけない。)
When it comes to sports, no one can beat him. -
🌟 彼女は絵を描くことにかけても、素晴らしい技術を持っている。
(かのじょ は え を かく こと に かけても、すばらしい ぎじゅつ を もっている。)
Even when it comes to drawing, she has excellent skills. -
🌟 英語にかけては、彼に勝る者はいない。
(えいご に かけては、かれ に まさる もの は いない。)
When it comes to English, no one surpasses him. -
🌟 車の知識にかけても、彼はかなり詳しい。
(くるま の ちしき に かけても、かれ は かなり くわしい。)
Even when it comes to knowledge about cars, he is quite knowledgeable. -
🌟 ファッションにかけては、彼女のセンスは最高だ。
(ファッション に かけては、かのじょ の センス は さいこう だ。)
When it comes to fashion, her sense is the best. -
🌟 仕事の早さにかけても、彼にかなう人はいない。
(しごと の はやさ に かけても、かれ に かなう ひと は いない。)
Even in terms of speed at work, no one can match him. -
🌟 彼女は交渉力にかけては、他の社員よりずっと上手い。
(かのじょ は こうしょうりょく に かけては、ほか の しゃいん より ずっと うまい。)
When it comes to negotiation skills, she is far better than the other employees.
-
-