N2文法:~にしても
2024年10月25日
Meaning: “Even if…” / “Even though…” / “No matter if…”
The structure ~にしても is used to express that even if the situation mentioned occurs, the result or action will remain unchanged. It emphasizes that, even if the condition is not ideal or unfavorable, the perspective, decision, or action remains consistent.
※Note:
・~にしても is often used to emphasize the consistency in action or perspective, even in difficult or opposing situations.
・This structure can be used in both formal and everyday contexts to express steadfastness or consistency.
Structure:
Verb (dict. form) |
+ にしても + にしろ |
Verb (dict. form) |
+ にしても + にしろ |
Noun | Noun | ||
な-adj | な-adj | ||
い-adj | い-adj |
Example:
-
-
-
🌟 雨が降るにしても、出かけるつもりです。
(あめ が ふる に しても、でかける つもり です)
Even if it rains, I still plan to go out. -
🌟 高いにしても、買うしかない。
(たかい に しても、かう しか ない)
Even if it’s expensive, I have no choice but to buy it. -
🌟 彼にしても、これが最善だと思ったに違いない。
(かれ に しても、これ が さいぜん だ と おもった に ちがい ない)
Even for him, he must have thought this was the best choice. -
🌟 忙しいにしても、休憩を取ったほうがいい。
(いそがしい に しても、きゅうけい を とった ほう が いい)
Even if you are busy, you should take a break. -
🌟 失敗するにしても、挑戦する価値はある。
(しっぱい する に しても、ちょうせん する かち は ある)
Even if you fail, it’s worth trying. -
🌟 遠いにしても、一度は行ってみたい場所だ。
(とおい に しても、いちど は いって みたい ばしょ だ)
Even if it’s far, it’s a place I want to visit at least once. -
🌟 難しいにしても、最後までやり遂げるべきだ。
(むずかしい に しても、さいご まで やりとげる べき だ)
Even if it’s difficult, you should see it through to the end. -
🌟 彼女にしても、そんなに怒ることはない。
(かのじょ に しても、そんなに おこる こと は ない)
Even for her, there’s no need to be that angry. -
🌟 時間がかかるにしても、この仕事は必要だ。
(じかん が かかる に しても、この しごと は ひつよう だ)
Even if it takes time, this work is necessary. -
🌟 早いにしても、きちんと確認するべきだ。
(はやい に しても、きちんと かくにん する べき だ)
Even if it’s early, you should check carefully.
-
-