N1文法:~にあって
2024年09月20日
Meaning: “in the situation of…”, “under the circumstances of…”
The structure ~にあって is used to describe that something happens in a particular circumstance or situation. This structure emphasizes that the action or event is directly related to the specific condition or context.
※Note: This is a formal expression, often used in written language or formal situations. It is typically used to describe special situations or conditions that significantly influence the action or result.
Structure:
Noun + | にあって(は / も) |
Example:
-
-
-
🌟 彼は厳しい状況にあっても、決して諦めなかった。
(かれ は きびしい じょうきょう に あっても、けっして あきらめなかった。)
Even in a tough situation, he never gave up. -
🌟 この不況にあって、多くの企業が倒産している。
(この ふきょう に あって、おおく の きぎょう が とうさん している。)
In this recession, many companies are going bankrupt. -
🌟 彼女は緊急事態にあっても冷静に対応した。
(かのじょ は きんきゅう じたい に あっても れいせい に たいおう した。)
Even in an emergency, she responded calmly. -
🌟 戦争の最中にあって、彼は家族を守るために戦った。
(せんそう の さいちゅう に あって、かれ は かぞく を まもる ため に たたかった。)
In the midst of war, he fought to protect his family. -
🌟 彼は逆境にあっても、前向きな態度を失わなかった。
(かれ は ぎゃっきょう に あっても、まえむき な たいど を うしなわなかった。)
Even in adversity, he didn’t lose his positive attitude. -
🌟 この特別な環境にあって、私たちは慎重に行動する必要がある。
(この とくべつ な かんきょう に あって、わたしたち は しんちょう に こうどう する ひつよう が ある。)
In this special environment, we need to act carefully. -
🌟 彼のようなリーダーがこの困難な時期にあって重要である。
(かれ の ような リーダー が この こんなん な じき に あって じゅうよう で ある。)
A leader like him is crucial in times of difficulty. -
🌟 経済危機にあって、政府は素早い対応を求められている。
(けいざい きき に あって、せいふ は すばやい たいおう を もとめられている。)
In the economic crisis, the government is being asked for a quick response. -
🌟 新しい市場にあって、企業は柔軟な戦略が必要だ。
(あたらしい しじょう に あって、きぎょう は じゅうなん な せんりゃく が ひつよう だ。)
In a new market, companies need flexible strategies. -
🌟 この困難な状況にあって、我々は一致団結するべきだ。
(この こんなん な じょうきょう に あって、われわれ は いっち だんけつ する べき だ。)
In this difficult situation, we should unite.
-
-