N1文法:~と見るや
2024年09月20日
Meaning: “As soon as (someone) realizes…”, “The moment (someone) notices…”
This structure is used to describe someone’s action or reaction immediately after realizing or understanding a specific situation. It emphasizes the quickness and decisiveness of the action based on that realization. This structure is often used in formal or written contexts.
※Note: This structure emphasizes the promptness and timeliness of the action based on the speaker’s observation or assumption.
Structure:
Verb (casual) | + とみるや |
Example:
-
-
-
🌟 彼はチャンスがあると見るや、すぐに行動に移した。
(かれ は ちゃんす が ある と みるや、すぐ に こうどう に うつした。)
The moment he saw an opportunity, he immediately took action. -
🌟 泥棒は警察が来たと見るや、すぐに逃げ出した。
(どろぼう は けいさつ が きた と みるや、すぐ に にげだした。)
The moment the thief saw the police coming, he immediately fled. -
🌟 彼女はミスがバレたと見るや、言い訳を始めた。
(かのじょ は みす が ばれた と みるや、いいわけ を はじめた。)
As soon as she realized her mistake was discovered, she started making excuses. -
🌟 猫は餌を見つけたと見るや、急いで食べ始めた。
(ねこ は えさ を みつけた と みるや、いそいで たべはじめた。)
The moment the cat saw the food, it quickly began eating. -
🌟 彼が油断したと見るや、対戦相手はすぐに攻撃を仕掛けた。
(かれ が ゆだん した と みるや、たいせんあいて は すぐ に こうげき を しかけた。)
The moment his opponent saw him let his guard down, they immediately attacked. -
🌟 敵が弱気になったと見るや、彼らは攻勢に出た。
(てき が よわき に なった と みるや、かれら は こうせい に でた。)
As soon as they saw the enemy losing confidence, they went on the offensive. -
🌟 彼は雨が止んだと見るや、外に飛び出した。
(かれ は あめ が やんだ と みるや、そと に とびだした。)
The moment he saw the rain stop, he dashed outside. -
🌟 生徒たちは先生が出て行ったと見るや、すぐにおしゃべりを始めた。
(せいとたち は せんせい が でていった と みるや、すぐ に おしゃべり を はじめた。)
The moment the students saw the teacher leave, they immediately started chatting. -
🌟 彼は敵が諦めたと見るや、すぐに追い打ちをかけた。
(かれ は てき が あきらめた と みるや、すぐ に おい うち を かけた。)
As soon as he saw the enemy giving up, he quickly pressed the attack. -
🌟 彼は彼女が怒っていると見るや、すぐに謝った。
(かれ は かのじょ が おこっている と みるや、すぐ に あやまった。)
The moment he realized she was angry, he immediately apologized.
-
-