N3文法:~につれて
2024年09月22日
Meaning: “As…, with…”
“~につれて” is used to indicate that one change occurs in conjunction with another. As one situation or condition evolves, another evolves with it. It translates as “as…” or “with…” and suggests a natural, gradual change or correlation between two events or conditions.
※Note: “~につれて” is commonly used in contexts where two things change together, often gradually.
Structure:
Verb (dictionary form) | + につれて + につれ |
Noun |
Example:
-
-
-
🌟 年を取るにつれて、体力が衰えていく。
(とし を とる につれて、たいりょく が おとろえて いく。)
As you get older, your physical strength declines. -
🌟 季節が変わるにつれて、景色も変わっていく。
(きせつ が かわる につれて、けしき も かわって いく。)
As the seasons change, the scenery changes too. -
🌟 時間が経つにつれて、彼の記憶が薄れていった。
(じかん が たつ につれて、かれ の きおく が うすれて いった。)
As time passed, his memories faded away. -
🌟 物価が上がるにつれて、生活が苦しくなった。
(ぶっか が あがる につれて、せいかつ が くるしく なった。)
As prices rise, life becomes more difficult. -
🌟 成長するにつれて、彼は独立心を持つようになった。
(せいちょう する につれて、かれ は どくりつしん を もつ よう に なった。)
As he grew up, he became more independent. -
🌟 勉強するにつれて、もっと知識が深まる。
(べんきょう する につれて、もっと ちしき が ふかまる。)
As you study more, your knowledge deepens. -
🌟 日本語が上手になるにつれて、自信がついてきた。
(にほんご が じょうず に なる につれて、じしん が ついて きた。)
As my Japanese improved, my confidence grew. -
🌟 温度が上がるにつれて、氷が溶け始めた。
(おんど が あがる につれて、こおり が とけはじめた。)
As the temperature rises, the ice started to melt. -
🌟 人が増えるにつれて、会場が混雑してきた。
(ひと が ふえる につれて、かいじょう が こんざつ してきた。)
As more people came, the venue became crowded. -
🌟 経験を積むにつれて、彼はリーダーシップを発揮するようになった。
(けいけん を つむ につれて、かれ は リーダーシップ を はっき する よう に なった。)
As he gained experience, he began to show leadership.
-
-