Meaning: ”Along with…” / “Accompanied by…” / “As…”
The structure ~に伴って is used to describe that an event or situation changes or occurs simultaneously with the change of another event. It emphasizes the interactive relationship between two events, where the change in one leads to a change in the other.
※Note:
・~に伴って is often used in formal contexts to describe simultaneous or related changes between two events.
・This structure is commonly used with nouns indicating changes, such as “increase” (増加), “decrease” (減少), “development” (発展), “change” (変化), etc.
Structure:
Verb (dictionary form) | + に伴って + に伴い + に伴う |
Noun |
Example:
-
-
-
🌟 経済の発展に伴って、人々の生活が豊かになった。
(けいざい の はってん に ともなって、ひとびと の せいかつ が ゆたか に なった)
As the economy develops, people’s lives have become more prosperous. -
🌟 人口が増加するに伴って、住宅問題が深刻化している。
(じんこう が ぞうか する に ともなって、じゅうたく もんだい が しんこくか して いる)
As the population increases, housing issues are becoming more serious. -
🌟 気温が上昇するに伴って、エアコンの使用が増えている。
(きおん が じょうしょう する に ともなって、エアコン の しよう が ふえて いる)
As the temperature rises, the use of air conditioners is increasing. -
🌟 年齢を重ねるに伴って、体力が衰える。
(ねんれい を かさねる に ともなって、たいりょく が おとろえる)
As you age, your physical strength declines. -
🌟 技術の進歩に伴って、生活が便利になった。
(ぎじゅつ の しんぽ に ともなって、せいかつ が べんり に なった)
As technology advances, life has become more convenient. -
🌟 台風の接近に伴って、大雨が降り始めた。
(たいふう の せっきん に ともなって、おおあめ が ふりはじめた)
As the typhoon approached, heavy rain started to fall. -
🌟 需要の増加に伴って、供給が追いつかなくなった。
(じゅよう の ぞうか に ともなって、きょうきゅう が おいつかなく なった)
As demand increased, supply could not keep up. -
🌟 生活習慣の変化に伴って、病気の種類も変わってきた。
(せいかつ しゅうかん の へんか に ともなって、びょうき の しゅるい も かわって きた)
As lifestyles have changed, the types of diseases have also changed. -
🌟 会社の規模拡大に伴って、新しい従業員が採用された。
(かいしゃ の きぼ かくだい に ともなって、あたらしい じゅうぎょういん が さいよう された)
As the company expanded, new employees were hired. -
🌟 学生数の増加に伴って、教室が不足している。
(がくせい すう の ぞうか に ともなって、きょうしつ が ふそく して いる)
As the number of students increases, classrooms are becoming insufficient.
-
-