投稿者「zou-wp」のアーカイブ

N1文法:~をものともせずに

2024.09.20

Meaning: “In spite of…”, “Undeterred by…”
This structure is used to express that someone overcomes or does not let difficulties or obstacles prevent them from achieving something. It highlights a person’s strength or determination in facing challenges without being affected by them.
 ※Note: “~をものともせずに” is often used in a positive sense, praising someone’s ability to push through hardships or difficult situations.

 

Structure:

Noun +   をものともせずに

 

Example:

      1. 🌟 彼は困難な状況をものともせずに、最後まで頑張った。
              (かれ は こんなん な じょうきょう を ものともせず に、さいご まで がんばった。)
              He persisted until the end, despite the difficult situation.

      2. 🌟 台風をものともせずに、彼らは試合を続けた。
              (たいふう を ものともせず に、かれら は しあい を つづけた。)
              They continued the game in defiance of the typhoon.

      3. 🌟 彼女は病気をものともせずに、毎日学校に通った。
              (かのじょ は びょうき を ものともせず に、まいにち がっこう に かよった。)
              She attended school every day despite her illness.

      4. 🌟 彼は批判をものともせずに、自分の道を進んだ。
              (かれ は ひはん を ものともせず に、じぶん の みち を すすんだ。)
              He followed his own path, undaunted by the criticism.

      5. 🌟 災害をものともせずに、復興活動が進められた。
              (さいがい を ものともせず に、ふっこう かつどう が すすめられた。)
              The reconstruction efforts continued despite the disaster.

      6. 🌟 彼のチームは強敵をものともせずに、見事に勝利した。
              (かれ の チーム は きょうてき を ものともせず に、みごと に しょうり した。)
              His team achieved a splendid victory, despite facing a strong opponent.

      7. 🌟 大雪をものともせずに、彼女は会社に遅れずに到着した。
              (おおゆき を ものともせず に、かのじょ は かいしゃ に おくれず に とうちゃく した。)
              She arrived at the company on time despite the heavy snow.

      8. 🌟 反対意見をものともせず、彼は計画を実行した。
              (はんたい いけん を ものともせず、かれ は けいかく を じっこう した。)
              He carried out the plan in defiance of opposing opinions.

      9. 🌟 彼女はプレッシャーをものともせずに、堂々と演説をした。
              (かのじょ は プレッシャー を ものともせず に、どうどう と えんぜつ を した。)
              She gave a confident speech, undeterred by the pressure.

      10. 🌟 彼は逆境をものともせずに、成功を手に入れた。
              (かれ は ぎゃっきょう を ものともせず に、せいこう を て に いれた。)
              He achieved success despite the adversities.

N1文法:~をもって/をもちまして

2024.09.20

Meaning: “by…”, “with…”, “as of…”
The structure ~をもって/をもちまして is used to indicate the means, method, or timing by which an action is performed. It is often used in formal or official contexts to emphasize the method or the timing of the completion of an event. When referring to time, it can mean “as of…” or “by the end of…”.
 ※Note: をもちまして is a more polite form of をもって, commonly used in official announcements or when indicating the conclusion of an event or service.

 

Structure:

Noun +   をもって
 をもちまして

 

Example:

      1. 🌟 本日の会議は、これをもって終了とさせていただきます。
              (ほんじつ の かいぎ は、これ を もって しゅうりょう と させて いただきます。)
              With this, today’s meeting will be concluded.

      2. 🌟 彼の努力をもってすれば、不可能はないだろう。
              (かれ の どりょく を もって すれば、ふかのう は ない だろう。)
              With his effort, nothing is impossible.

      3. 🌟 この通知をもって、サービスは終了いたします。
              (この つうち を もって、サービス は しゅうりょう いたします。)
              With this notice, the service will end.

      4. 🌟 これをもちまして、今日のイベントは終了いたします。
              (これ を もちまして、きょう の イベント は しゅうりょう いたします。)
              With this, today’s event will be concluded.

      5. 🌟 書面をもって正式な契約といたします。
              (しょめん を もって せいしき な けいやく と いたします。)
              The contract will be formalized in writing.

      6. 🌟 彼の経験をもってすれば、問題を解決できるはずだ。
              (かれ の けいけん を もって すれば、もんだい を かいけつ できる はず だ。)
              With his experience, he should be able to solve the problem.

      7. 🌟 本日をもって、退職させていただきます。
              (ほんじつ を もって、たいしょく させて いただきます。)
              As of today, I will retire from my position.

      8. 🌟 彼の協力をもってしても、この問題は解決できなかった。
              (かれ の きょうりょく を もって しても、この もんだい は かいけつ できなかった。)
              Even with his cooperation, we couldn’t solve the problem.

      9. 🌟 現状をもって、このプロジェクトは終了します。
              (げんじょう を もって、この プロジェクト は しゅうりょう します。)
              This project will end based on the current situation.

      10. 🌟 これをもって、あなたの参加は正式に受理されました。
              (これ を もって、あなた の さんか は せいしき に じゅり されました。)
              With this, your participation has been officially accepted.

N1文法:~をおいて~ない

2024.09.20

Meaning: “There is no one/thing but…”, “Except for…”
This structure is used to express that there is no better option or substitute for something or someone. It emphasizes that the person, thing, or action being mentioned is the only suitable or best option.
 ※Note: “~をおいて~ない” is often used in formal or emphatic contexts to highlight the uniqueness or irreplaceability of a subject.

 

Structure:

Noun をおいて  + (ほかに)〜ない

 

Example:

      1. 🌟 このプロジェクトを成功させるのは、彼をおいてほかにいない。
              (この ぷろじぇくと を せいこう させる の は、かれ を おいて ほか に いない。)
              With no one else but him, this project will succeed.

      2. 🌟 この問題を解決できる人は、田中さんをおいていない。
              (この もんだい を かいけつ できる ひと は、たなかさん を おいて いない。)
              There is no one else but Mr. Tanaka who can solve this problem.

      3. 🌟 こんなに難しい挑戦を乗り越えられるのは、彼女をおいて他にいない。
              (こんな に むずかしい ちょうせん を のりこえられる の は、かのじょ を おいて ほか に いない。)
              There is no one but her who can overcome such a difficult challenge.

      4. 🌟 優勝候補といえば、山田選手をおいて他にない。
              (ゆうしょう こうほ と いえば、やまだ せんしゅ を おいて ほか に ない。)
              As for the winning candidate, there’s no one else but Yamada.

      5. 🌟 リーダーをおいて、この計画を推進できる人はいない。
              (りーだー を おいて、この けいかく を すいしん できる ひと は いない。)
              No one but the leader can push this plan forward.

      6. 🌟 次のCEOを務めるのは、彼をおいて適任者はいないだろう。
              (つぎ の しーいーおー を つとめる の は、かれ を おいて てきにんしゃ は いない だろう。)
              There’s no one else fit for the next CEO role except for him.

      7. 🌟 この研究を続けられるのは、佐藤教授をおいてほかにいない。
              (この けんきゅう を つづけられる の は、さとう きょうじゅ を おいて ほか に いない。)
              No one else but Professor Sato can continue this research.

      8. 🌟 大会の優勝候補は、彼をおいて他にないと言われている。
              (たいかい の ゆうしょう こうほ は、かれ を おいて ほか に ない と いわれて いる。)
              It is said that no one but him is the favorite to win the tournament.

      9. 🌟 この仕事を任せられるのは、山田さんをおいていない。
              (この しごと を まかせられる の は、やまださん を おいて いない。)
              No one but Mr. Yamada can be entrusted with this task.

      10. 🌟 今の状況を打開できるのは、あなたをおいて他にはいない。
              (いま の じょうきょう を だかい できる の は、あなた を おいて ほか に は いない。)
              No one but you can overcome the current situation.

N1文法:~を押して/を押し切って

2024.09.20

Meaning: “Despite…”, “Against…”
This structure is used to express that someone performs an action despite facing difficulties, obstacles, or opposition. “を押して” emphasizes confronting the difficulty, while “を押し切って” often means completely ignoring or overcoming opposition.

 

Structure:

Noun +   を押して
 を押し切って

 

Example:

      1. 🌟 彼は病気を押して出席した。
              (かれ は びょうき を おして しゅっせき した。)
              He attended despite his illness.

      2. 🌟 多忙を押して彼は私のために時間を作ってくれた。
              (たぼう を おして かれ は わたし の ため に じかん を つくって くれた。)
              He made time for me despite being busy.

      3. 🌟 家族の反対を押し切って彼女は留学を決めた。
              (かぞく の はんたい を おしきって かのじょ は りゅうがく を きめた。)
              She decided to study abroad against her family’s opposition.

      4. 🌟 危険を押して彼は山を登り続けた。
              (きけん を おして かれ は やま を のぼりつづけた。)
              He continued climbing the mountain despite the danger.

      5. 🌟 彼は妻の反対を押し切って転職した。
              (かれ は つま の はんたい を おしきって てんしょく した。)
              He changed jobs despite his wife’s opposition.

      6. 🌟 上司の反対を押し切って、彼はプロジェクトを進めた。
              (じょうし の はんたい を おしきって、かれ は ぷろじぇくと を すすめた。)
              He pushed forward with the project against his boss’s opposition.

      7. 🌟 彼女は怪我を押して試合に出た。
              (かのじょ は けが を おして しあい に でた。)
              She played in the match despite her injury.

      8. 🌟 反対を押し切って新しい政策が導入された。
              (はんたい を おしきって あたらしい せいさく が どうにゅう された。)
              The new policy was introduced despite opposition.

      9. 🌟 彼は健康問題を押して講演を続けた。
              (かれ は けんこう もんだい を おして こうえん を つづけた。)
              He continued his lecture despite health problems.

      10. 🌟 反対を押し切って、計画が承認された。
              (はんたい を おしきって、けいかく が しょうにん された。)
              The plan was approved despite opposition.

N1文法:~を境に

2024.09.20

Meaning: “From that point…”, “Since…”
This structure is used to indicate a specific event or time as a turning point, from which something changes or a new state begins. It emphasizes a clear change after a certain point in time or event.
 ※Note: Commonly used in formal contexts or to describe significant changes in life. Often seen in written language or formal speeches.

 

Structure:

Noun +  を境に(して)

 

Example:

      1. 🌟 大学卒業を境に、彼の人生は大きく変わった。
              (だいがく そつぎょう を さかい に、かれ の じんせい は おおきく かわった。)
              Since graduating from university, his life has changed drastically.

      2. 🌟 事故を境に、彼は考え方を変えた。
              (じこ を さかい に、かれ は かんがえかた を かえた。)
              Since the accident, he changed his way of thinking.

      3. 🌟 この事件を境に、世論は大きく変わった。
              (この じけん を さかい に、よろん は おおきく かわった。)
              Public opinion has shifted significantly since this incident.

      4. 🌟 結婚を境に、彼の生活は安定してきた。
              (けっこん を さかい に、かれ の せいかつ は あんてい してきた。)
              Since his marriage, his life has become more stable.

      5. 🌟 転職を境に、彼のキャリアが急成長した。
              (てんしょく を さかい に、かれ の きゃりあ が きゅうせいちょう した。)
              Since changing jobs, his career has rapidly grown.

      6. 🌟 あの日を境に、彼女は笑顔を見せなくなった。
              (あのひ を さかい に、かのじょ は えがお を みせなく なった。)
              Since that day, she hasn’t shown a smile.

      7. 🌟 その出来事を境に、彼は友人たちと距離を置くようになった。
              (その できごと を さかい に、かれ は ゆうじんたち と きょり を おく よう に なった。)
              After that incident, he started distancing himself from his friends.

      8. 🌟 あの試合を境に、彼の名声は広がった。
              (あの しあい を さかい に、かれ の めいせい は ひろがった。)
              Since that match, his fame has spread.

      9. 🌟 この契約を境に、会社は新しい方向へ進み始めた。
              (この けいやく を さかい に、かいしゃ は あたらしい ほうこう へ すすみ はじめた。)
              After this contract, the company began to move in a new direction.

      10. 🌟 震災を境に、人々の防災意識が高まった。
              (しんさい を さかい に、ひとびと の ぼうさい いしき が たかまった。)
              Since the earthquake, people’s awareness of disaster prevention has increased.

N1文法:~を余儀なくされる

2024.09.20

Meaning: “To be forced to…”, “To have no choice but to…”
This structure is used to describe a situation where someone is forced to do something due to unavoidable circumstances, with no other options. It is often used in formal contexts and in the passive voice to emphasize that the action is done out of necessity, not by choice.

 

Structure:

Noun +   を余儀なくされる
 を余儀なくされた
 を余儀なくされている

 

 

Example:

      1. 🌟 自然災害により、多くの住民が避難を余儀なくされた。
              (しぜん さいがい に より、おおく の じゅうみん が ひなん を よぎなく された。)
              Many residents were forced to evacuate due to the natural disaster.

      2. 🌟 会社の倒産により、彼は転職を余儀なくされた。
              (かいしゃ の とうさん に より、かれ は てんしょく を よぎなく された。)
              He was forced to change jobs due to the company’s bankruptcy.

      3. 🌟 病気の悪化により、彼は入院を余儀なくされた。
              (びょうき の あっか に より、かれ は にゅういん を よぎなく された。)
              He was forced to be hospitalized due to the worsening of his illness.

      4. 🌟 天候の悪化で、試合の延期を余儀なくされた。
              (てんこう の あっか で、しあい の えんき を よぎなく された。)
              The match had to be postponed due to worsening weather conditions.

      5. 🌟 経済不況により、多くの企業が閉鎖を余儀なくされた。
              (けいざい ふきょう に より、おおく の きぎょう が へいさ を よぎなく された。)
              Many companies were forced to shut down due to the economic recession.

      6. 🌟 事故の影響で、プロジェクトの中止を余儀なくされた。
              (じこ の えいきょう で、ぷろじぇくと の ちゅうし を よぎなく された。)
              The project was forced to be halted due to the accident.

      7. 🌟 彼の不注意により、全員が再作業を余儀なくされた。
              (かれ の ふちゅうい に より、ぜんいん が さいさぎょう を よぎなく された。)
              Everyone was forced to redo the work due to his carelessness.

      8. 🌟 災害のため、計画の変更を余儀なくされた。
              (さいがい の ため、けいかく の へんこう を よぎなく された。)
              The plan had to be changed due to the disaster.

      9. 🌟 製品の欠陥により、リコールを余儀なくされた。
              (せいひん の けっかん に より、りこーる を よぎなく された。)
              A recall was forced due to product defects.

      10. 🌟 不祥事の発覚で、彼は辞職を余儀なくされた。
              (ふしょうじ の はっかく で、かれ は じしょく を よぎなく された。)
              He was forced to resign due to the scandal.

N1文法:~をよそに

2024.09.20

Meaning: “Despite…”, “Ignoring…”
This structure is used to describe a situation where someone disregards or ignores others’ opinions, concerns, or opposition and acts according to their own wishes. It often carries a negative connotation, suggesting a lack of consideration for others’ feelings or perspectives.
 ※Note: Commonly used to criticize someone’s actions when they disregard others’ concerns or worries. It often has a negative connotation.

 

Structure:

Noun +   をよそに

 

Example:

      1. 🌟 家族の心配をよそに、彼は一人で海外旅行に出かけた。
              (かぞく の しんぱい を よそ に、かれ は ひとり で かいがい りょこう に でかけた。)
              Ignoring his family’s concerns, he went on a solo trip abroad.

      2. 🌟 周囲の反対をよそに、彼女は結婚を決めた。
              (しゅうい の はんたい を よそ に、かのじょ は けっこん を きめた。)
              Despite the opposition of those around her, she decided to get married.

      3. 🌟 親の忠告をよそに、彼は危険な冒険に出た。
              (おや の ちゅうこく を よそ に、かれ は きけん な ぼうけん に でた。)
              Ignoring his parents’ advice, he went on a dangerous adventure.

      4. 🌟 会社の規則をよそに、彼は自分勝手な行動を続けた。
              (かいしゃ の きそく を よそ に、かれ は じぶん かって な こうどう を つづけた。)
              Ignoring company rules, he continued to act selfishly.

      5. 🌟 先生の注意をよそに、彼は授業中に寝ていた。
              (せんせい の ちゅうい を よそ に、かれ は じゅぎょうちゅう に ねていた。)
              Ignoring the teacher’s warnings, he slept during the class.

      6. 🌟 住民の反対をよそに、そのビルの建設が進められた。
              (じゅうみん の はんたい を よそ に、その びる の けんせつ が すすめられた。)
              The construction of the building continued despite residents’ opposition.

      7. 🌟 彼は周りの批判をよそに、自分の考えを貫いた。
              (かれ は まわり の ひはん を よそ に、じぶん の かんがえ を つらぬいた。)
              Ignoring the criticism around him, he stuck to his ideas.

      8. 🌟 彼女は体調不良をよそに、無理して働き続けた。
              (かのじょ は たいちょう ふりょう を よそ に、むり して はたらき つづけた。)
              Ignoring her poor health, she kept pushing herself to work.

      9. 🌟 学生の不満をよそに、新しい制度が導入された。
              (がくせい の ふまん を よそ に、あたらしい せいど が どうにゅう された。)
              Despite the students’ dissatisfaction, the new system was implemented.

      10. 🌟 彼は大雨をよそに、出かける準備をしていた。
              (かれ は おおあめ を よそ に、でかける じゅんび を していた。)
              Ignoring the heavy rain, he prepared to go out.

N1文法:~を前提として

2024.09.20

Meaning: “On the condition that…”, “Assuming that…”
This structure is used to express that an action or plan is carried out based on a certain condition or assumption. It emphasizes that the subsequent action depends on the premise or condition mentioned.
 ※Note: Commonly used in formal contexts, especially in discussions about plans or important decisions where conditions or assumptions are central.

 

Structure:

Noun +   を前提として
 を前提に(して)

 

Example:

      1. 🌟 このプロジェクトは、成功を前提として進められている。
              (この ぷろじぇくと は、せいこう を ぜんてい として すすめられている。)
              This project is being carried out on the assumption that it will succeed.

      2. 🌟 結婚を前提として、彼女と付き合っています。
              (けっこん を ぜんてい として、かのじょ と つきあって います。)
              I am dating her with marriage in mind.

      3. 🌟 この契約は、双方の合意を前提として成立する。
              (この けいやく は、そうほう の ごうい を ぜんてい として せいりつ する。)
              This contract will only be established on the premise of mutual agreement.

      4. 🌟 海外進出を前提として、今後の事業計画を立てています。
              (かいがい しんしゅつ を ぜんてい として、こんご の じぎょう けいかく を たてて います。)
              We are developing future business plans assuming an international expansion.

      5. 🌟 安全対策を前提として、この建物は設計されています。
              (あんぜん たいさく を ぜんてい として、この たてもの は せっけい されて います。)
              This building is designed based on safety measures.

      6. 🌟 就職を前提として、この資格を取った。
              (しゅうしょく を ぜんてい として、この しかく を とった。)
              I obtained this qualification with employment in mind.

      7. 🌟 彼との交渉は、信頼関係を前提として行われる。
              (かれ との こうしょう は、しんらい かんけい を ぜんてい として おこなわれる。)
              The negotiations with him are based on a relationship of trust.

      8. 🌟 平和を前提として、国際協力が進められている。
              (へいわ を ぜんてい として、こくさい きょうりょく が すすめられている。)
              International cooperation is being promoted with peace as the premise.

      9. 🌟 成功を前提として、計画を立てるのは危険だ。
              (せいこう を ぜんてい として、けいかく を たてる の は きけん だ。)
              It’s risky to make a plan assuming success.

      10. 🌟 長期的な成長を前提として、会社のビジョンを考えています。
              (ちょうきてき な せいちょう を ぜんてい として、かいしゃ の びじょん を かんがえています。)
              We are developing the company vision based on long-term growth.

N1文法:~思いをする

2024.09.20

Meaning: “To experience…”, “To feel…”
This structure is used to express that someone has gone through or experienced a certain feeling or emotion. The feeling can be positive or negative depending on the context, and it emphasizes the intensity or significance of the experience.
 ※Note: This structure is commonly used to describe intense or significant emotional experiences, whether positive or negative.

 

Structure:

な-adjective +    思いをする
  思いをした
い-adjective + 

 

 

Example:

      1. 🌟 彼は初めて海外旅行に行って、素晴らしい思いをした。
              (かれ は はじめて かいがい りょこう に いって、すばらしい おもい を した。)
              He went on his first trip abroad and had an amazing experience.

      2. 🌟 彼女は試験に落ちて、悔しい思いをした。
              (かのじょ は しけん に おちて、くやしい おもい を した。)
              She failed the exam and felt frustrated.

      3. 🌟 危険な場所に行って、怖い思いをした。
              (きけん な ばしょ に いって、こわい おもい を した。)
              I went to a dangerous place and felt scared.

      4. 🌟 彼は子供の頃、貧しい思いをして育った。
              (かれ は こども の ころ、まずしい おもい を して そだった。)
              He grew up experiencing poverty as a child.

      5. 🌟 彼女は恋人と別れて、寂しい思いをしている。
              (かのじょ は こいびと と わかれて、さびしい おもい を している。)
              She broke up with her partner and is feeling lonely.

      6. 🌟 彼のスピーチを聞いて、感動的な思いをした。
              (かれ の すぴーち を きいて、かんどうてき な おもい を した。)
              Listening to his speech, I felt deeply moved.

      7. 🌟 お金を盗まれて、悔しい思いをした。
              (おかね を ぬすまれて、くやしい おもい を した。)
              I felt frustrated after my money was stolen.

      8. 🌟 友達に裏切られて、辛い思いをした。
              (ともだち に うらぎられて、つらい おもい を した。)
              I experienced pain after being betrayed by a friend.

      9. 🌟 親切な人々に会って、嬉しい思いをした。
              (しんせつ な ひとびと に あって、うれしい おもい を した。)
              I felt happy after meeting kind people.

      10. 🌟 大きな失敗をして、情けない思いをした。
              (おおき な しっぱい を して、なさけない おもい を した。)
              I felt ashamed after making a big mistake.

N1文法:~折に

2024.09.20

Meaning: “On the occasion of…”, “When…”
This structure is used to describe a specific occasion or opportunity when something happens. It is often used in formal contexts to emphasize that the action occurs precisely at that moment or occasion.
 ※Note: This is a formal expression, commonly used in polite or official situations.

 

Structure:

Verb (casual)  + 折に(は)
Noun + の

 

Example:

      1. 🌟 日本に来た折に、ぜひお会いしましょう。
              (にほん に きた おり に、ぜひ おあい しましょう。)
              When you come to Japan, let’s meet up.

      2. 🌟 次にお目にかかった折に、この件について話しましょう。
              (つぎ に おめ に かかった おり に、この けん に ついて はなし ましょう。)
              Let’s discuss this matter when we meet next time.

      3. 🌟 彼女に会った折に、その本を渡します。
              (かのじょ に あった おり に、その ほん を わたします。)
              When I see her, I’ll give her the book.

      4. 🌟 出張の折に、新しい取引先を訪問しました。
              (しゅっちょう の おり に、あたらしい とりひきさき を ほうもん しました。)
              During my business trip, I visited a new client.

      5. 🌟 卒業式の折に、校長先生がスピーチをしました。
              (そつぎょうしき の おり に、こうちょうせんせい が すぴーち を しました。)
              During the graduation ceremony, the principal gave a speech.

      6. 🌟 この折に、皆さんに感謝の気持ちを伝えたいと思います。
              (この おり に、みなさん に かんしゃ の きもち を つたえたい と おもいます。)
              On this occasion, I would like to express my gratitude to everyone.

      7. 🌟 旅行の折に、素敵な景色をたくさん撮りました。
              (りょこう の おり に、すてき な けしき を たくさん とりました。)
              During my trip, I took many beautiful photos.

      8. 🌟 健康診断の折に、体の状態をしっかり確認しました。
              (けんこう しんだん の おり に、からだ の じょうたい を しっかり かくにん しました。)
              When I had a health checkup, I thoroughly checked my body’s condition.

      9. 🌟 面接の折に、今までの経験について話しました。
              (めんせつ の おり に、いままで の けいけん について はなしました。)
              During the interview, I talked about my past experiences.

      10. 🌟 先生にお会いした折に、アドバイスをいただきました。
              (せんせい に おあい した おり に、あどばいす を いただきました。)
              When I met my teacher, I received some advice.