Meaning: “While…/As…”, “In the state of…”
This structure is used to express a continuous or ongoing state, often indicating that someone or something remains in the same condition from the beginning. It suggests that the action or state continues unchanged throughout a period of time.
※Note: “~ながらに” and “~ながらの” are often used with verbs that describe a state or condition, such as “生まれる” (to be born) or “泣く” (to cry). This structure is formal or literary in tone.
Structure:
Verb (ます stem) |
+ ながらに(して) + ながらの + Noun |
Example:
-
-
-
🌟 彼は生まれながらにして天才だった。
(かれ は うまれながら に して てんさい だった。)
He was a genius since birth. -
🌟 彼女は涙ながらに真実を語った。
(かのじょ は なみだながら に しんじつ を かたった。)
She spoke the truth while crying. -
🌟 私は昔ながらの伝統を大切にしている。
(わたし は むかしながら の でんとう を たいせつ に している。)
I cherish the old traditions. -
🌟 インターネットのおかげで、家にいながらにして買い物ができる。
(インターネット の おかげ で、いえ に いながら に して かいもの が できる。)
Thanks to the internet, I can shop while staying at home. -
🌟 彼は生きながらにして多くの困難を乗り越えた。
(かれ は いきながら に して おおく の こんなん を のりこえた。)
He overcame many difficulties while still alive. -
🌟 昔ながらの方法で作られた手作りのパンが好きです。
(むかしながら の ほうほう で つくられた てづくり の パン が すき です。)
I like handmade bread made using traditional methods. -
🌟 涙ながらに彼はすべてを告白した。
(なみだながら に かれ は すべて を こくはく した。)
He confessed everything while crying. -
🌟 子供は笑いながら楽しそうに遊んでいた。
(こども は わらいながら たのしそう に あそんでいた。)
The children were playing happily while laughing. -
🌟 その絵は、彼が涙ながらに描いたものだ。
(その え は、かれ が なみだながら に かいた もの だ。)
That painting was drawn by him while crying. -
🌟 私は彼を生きながらにして尊敬している。
(わたし は かれ を いきながら に して そんけい している。)
I respect him while he is still alive.
-
-