Meaning: “Not necessarily”, “It doesn’t always mean that…”
“~とは限らない” is used to express that something is not always true or certain, even if it might be expected to be so. It conveys that there is an exception or uncertainty in a situation that might otherwise seem predictable. It can be translated as “not necessarily” or “it doesn’t always mean that…”.
※Note: This structure is used to indicate that something is not guaranteed or absolute.
Structure:
Verb (casual) | + とは限らない |
Noun + だ | |
な-adjective + だ | |
い-adjective |
Example:
-
-
-
🌟 高いものが必ずしも良いとは限らない。
(たかい もの が かならずしも よい とは かぎらない。)
Expensive things are not necessarily good. -
🌟 日本語を話せる人が日本人とは限らない。
(にほんご を はなせる ひと が にほんじん とは かぎらない。)
People who speak Japanese are not necessarily Japanese. -
🌟 新聞に書いてあることが本当とは限らない。
(しんぶん に かいてある こと が ほんとう とは かぎらない。)
What is written in the newspaper is not necessarily true. -
🌟 彼が来るとは限らない。
(かれ が くる とは かぎらない。)
He might not necessarily come. -
🌟 天気予報が正しいとは限らない。
(てんき よほう が ただしい とは かぎらない。)
The weather forecast is not always accurate. -
🌟 有名なレストランが美味しいとは限らない。
(ゆうめい な レストラン が おいしい とは かぎらない。)
Famous restaurants are not necessarily delicious. -
🌟 彼女がいつも正しいとは限らない。
(かのじょ が いつも ただしい とは かぎらない。)
She is not always right. -
🌟 英語を話せる人が海外に住んでいるとは限らない。
(えいご を はなせる ひと が かいがい に すんでいる とは かぎらない。)
People who speak English do not necessarily live abroad. -
🌟 誰でもできるとは限らない。
(だれ でも できる とは かぎらない。)
Not everyone can do it. -
🌟 いつでも安全とは限らない。
(いつでも あんぜん とは かぎらない。)
It’s not always safe.
-
-