Meaning: “The only… is…”, “As much as…”
“~は~くらいです” is used to emphasize that something is the only or most significant thing among a group or category. It can be translated as “the only… is…” or “as much as…”. This structure often highlights that something is limited or exceptional in a particular context.
※Note: It is commonly used to show the extent or degree of something in a comparative or limiting sense.
Structure:
Noun + は + [Degree, Extent] くらいです |
Example:
-
-
-
🌟 私が料理できるのは簡単なパスタくらいです。
(わたし が りょうり できる の は かんたん な パスタ くらい です。)
The only thing I can cook is simple pasta. -
🌟 忙しいので、休めるのは日曜日くらいです。
(いそがしい ので、やすめる の は にちようび くらい です。)
I’m so busy that Sunday is about the only day I can rest. -
🌟 この辺で泳げるのはこの川くらいです。
(この へん で およげる の は この かわ くらい です。)
The only place to swim around here is this river. -
🌟 私が持っている高価なものはこの時計くらいです。
(わたし が もっている こうかな もの は この とけい くらい です。)
The only expensive thing I own is this watch. -
🌟 今日寒いのは朝くらいでした。
(きょう さむい の は あさ くらい でした。)
The only time it was cold today was in the morning. -
🌟 読むのが難しいのはこの漢字くらいです。
(よむ の が むずかしい の は この かんじ くらい です。)
The only difficult character to read is this kanji. -
🌟 彼が遅れるのは珍しいくらいです。
(かれ が おくれる の は めずらしい くらい です。)
It’s so rare for him to be late. -
🌟 私が朝食を食べるのは週末くらいです。
(わたし が ちょうしょく を たべる の は しゅうまつ くらい です。)
The only time I have breakfast is on weekends. -
🌟 私が旅行できるのは夏休みくらいです。
(わたし が りょこう できる の は なつやすみ くらい です。)
The only time I can travel is during summer vacation. -
🌟 このレストランでおいしいのはピザくらいです。
(この レストラン で おいしい の は ピザ くらい です。)
The only delicious thing at this restaurant is the pizza.
-
-