Ngữ pháp N3:~限る
2024年08月27日
Ý nghĩa:
Động từ 限る (かぎる) trong tiếng Nhật có nghĩa là “giới hạn” hoặc “chỉ giới hạn ở.”
Tuy nhiên, khi được sử dụng trong cấu trúc ngữ pháp, nó mang ý nghĩa rằng “tốt nhất là,” “không gì bằng,” với một tình huống cụ thể nào đó là lý tưởng nhất.
Ngoài ra, 限る cũng có thể được sử dụng để biểu thị sự giới hạn hoặc ngoại lệ.
Cấu trúc:
-
-
-
Noun + に限る (にかぎる):
“Không gì bằng,” “tốt nhất là” -
Verb (Dictionary form) + に限る:
“Không gì tốt hơn là,” “tốt nhất là.” -
Verb (Negative form) + に限る:
“Không gì tốt hơn là không…”
-
-
Ví dụ:
-
-
-
🌟 疲れたときは、温泉に行くに限る。
(つかれた とき は、おんせん に いく に かぎる。)
Khi mệt mỏi, không gì bằng đi tắm suối nước nóng. -
🌟 夏は冷たいビールに限る。
(なつ は つめたい ビール に かぎる。)
Mùa hè thì không gì bằng bia lạnh. -
🌟 勉強するときは、静かな場所に限る。
(べんきょう する とき は、しずかな ばしょ に かぎる。)
Khi học, chỗ yên tĩnh là tốt nhất. -
🌟 風邪を引いたら、温かいスープに限る。
(かぜ を ひいたら、あたたかい スープ に かぎる。)
Khi bị cảm, không gì bằng súp nóng. -
🌟 問題があれば、早く相談するに限る。
(もんだい が あれば、はやく そうだん する に かぎる。)
Nếu có vấn đề, tốt nhất là tham khảo ý kiến ngay. -
🌟 安くて美味しいものを食べたいなら、この店に限る。
(やすくて おいしい もの を たべたい なら、この みせ に かぎる。)
Nếu muốn ăn ngon và rẻ, cửa hàng này là tốt nhất. -
🌟 冬は鍋料理に限る。
(ふゆ は なべ りょうり に かぎる。)
Mùa đông thì không gì bằng lẩu. -
🌟 危ない場所には近づかないに限る。
(あぶない ばしょ に は ちかづかない に かぎる。)
Tốt nhất là không đến gần những nơi nguy hiểm. -
🌟 暑い日は、アイスクリームに限る。
(あつい ひ は、アイスクリーム に かぎる。)
Ngày nóng thì không gì bằng kem. -
🌟 旅行は、晴れた日に限る。
(りょこう は、はれた ひ に かぎる。)
Đi du lịch vào ngày nắng là tốt nhất.
-
-