N3文法:~わけにはいかない

2024年08月29日

Meaning: “I can’t afford to…”, “I must not…”, “I have to…”
“~わけにはいかない” is used to express a sense of obligation or moral/ethical constraint that prevents the speaker from doing something, or forces them to do something. It conveys that, due to circumstances, it is not possible to act freely in the way one might want to. It can be translated as “I can’t afford to…”, “I must not…”, or “I have to…”.
 ※Note: This structure is used when social, moral, or personal reasons make it difficult or impossible to do something.

 

Structure:

Verb (casual, non-past)   + わけにはいかない
  + わけにはいきません
Verb (ない form)

 

 

Example:

      1. 🌟 明日は試験があるので、休むわけにはいかない。
          (あした は しけん が ある ので、やすむ わけ には いかない。)
          I can’t afford to take a break because I have an exam tomorrow.

      2. 🌟 仕事がたくさんあって、早く帰るわけにはいかない。
          (しごと が たくさん あって、はやく かえる わけ には いかない。)
          I can’t leave early because I have a lot of work.

      3. 🌟 約束したので、行かないわけにはいかない。
          (やくそく した ので、いかない わけ には いかない。)
          Since I promised, I can’t not go.

      4. 🌟 彼を一人にしておくわけにはいかない。
          (かれ を ひとり に しておく わけ には いかない。)
          I can’t leave him alone.

      5. 🌟 この状況では、黙っているわけにはいかない。
          (この じょうきょう では、だまっている わけ には いかない。)
          I can’t stay silent in this situation.

      6. 🌟 試験が近いので、遊んでいるわけにはいかない。
          (しけん が ちかい ので、あそんでいる わけ には いかない。)
          I can’t afford to play because the exam is near.

      7. 🌟 お金を借りたので、返さないわけにはいかない。
          (おかね を かりた ので、かえさない わけ には いかない。)
          Since I borrowed money, I have to return it.

      8. 🌟 会社のルールなので、守らないわけにはいかない。
          (かいしゃ の ルール なので、まもらない わけ には いかない。)
          Since it’s a company rule, I have to follow it.

      9. 🌟 上司の命令だから、従わないわけにはいかない。
          (じょうし の めいれい だから、したがわない わけ には いかない。)
          Since it’s an order from my boss, I have to obey.

      10. 🌟 このプロジェクトは重要なので、失敗するわけにはいかない。
          (この プロジェクト は じゅうよう なので、しっぱい する わけ には いかない。)
          Since this project is important, I can’t afford to fail.